Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dương Cầm Nhỏ
Kleines Klavier
Những
tiếng
dương
cầm
tan
trong
đêm
lạnh.
Die
Klänge
des
Klaviers
zergehen
in
der
kalten
Nacht.
Có
ai
đang
ngồi
xướng
đôi
bài,
Sitzt
da
jemand
und
singt
ein
paar
Lieder,
Biết
bao
em
nhỏ
đem
từng
ánh
sao
So
viele
kleine
Kinder
bringen
jedes
Sternenlicht
Trên
bầu
trời
đầy
những
ước
mơ.
Am
Himmel
voller
Träume.
Có
tiếng
dương
cầm
vang
trong
căn
phòng,
Es
erklingt
Klavierspiel
im
Zimmer,
Đông
đã
sang
rồi
vắng
ai
ngồi,
Der
Winter
ist
gekommen,
jemand
fehlt
beim
Sitzen,
Có
bao
em
nhỏ
trông
từng
giấc
mơ,
So
viele
kleine
Kinder
warten
auf
jeden
Traum,
Mơ
một
ngày
lạnh
giá
không
còn.
Träumen
von
einem
Tag,
an
dem
die
Kälte
verschwindet.
Nhé
em
hãy
cứ
tin,
Bitte,
glaube
einfach
daran,
Niềm
vui
thắp
sáng
bao
tâm
hồn
Die
Freude
erhellt
so
viele
Seelen
Và
ta
cùng
nhau
nắm
tay,
Und
wir
halten
uns
gemeinsam
an
den
Händen,
Chờ
một
ngày
bình
minh
sáng
tươi
Warten
auf
einen
strahlenden
Morgen
Nhé
em
hãy
ước
mơ,
Bitte,
träume
weiter,
Rồi
muộn
phiền
tan
theo
những
bước
chân
em,
Dann
lösen
sich
die
Sorgen
mit
deinen
Schritten
auf,
Chặt
vòng
tay
sưởi
ấm
trong
em.
Eine
feste
Umarmung
wärmt
dich
tief
im
Inneren.
Tiếng
dương
cầm
bay
lên
trời
cao
Der
Klang
des
Klaviers
steigt
hoch
zum
Himmel
auf
Về
một
hànhd
tinh
mới
cho
em
bao
niềm
vui
Zu
einem
neuen
Planeten,
der
dir
viel
Freude
bringt
Sáng
lung
linh
cuộc
đời
em
Dein
Leben
erstrahlt
hell
Đưa
em
về
nơi
ấy
bình
yên
Bringt
dich
an
jenen
friedlichen
Ort
Cho
em
ngàn
tia
nắng
ấm
áp,
tiếng
lên
bầu
trời
Gibt
dir
tausend
warme
Sonnenstrahlen,
Klänge
steigen
zum
Himmel
auf
Bước
chân
em
không
lẻ
loi
Deine
Schritte
sind
nicht
einsam
Nụ
cười
tươi
sáng
trên
môi
đem
hạnh
phúc
Ein
strahlendes
Lächeln
auf
den
Lippen
bringt
Glück
Luôn
nhỏ
bé
thôi
Ganz
bescheiden
nur
Lại
một
ngày
tan
cho
em
lại
ước
mơ
(tiếng
dương
cầm)
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
lässt
dich
wieder
träumen
(Klavierklang)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.