Lyrics and translation Thùy Chi - Lặng Lẽ Mẹ Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lặng Lẽ Mẹ Tôi
Тихая моя мама
Có
lúc
ta
quên
màu
tóc
mẹ
Бывает,
я
забываю
цвет
маминых
волос,
Đã
một
thời
dải
nắng
dầm
mưa
Когда-то
озаренных
солнцем,
омытых
дождем.
Có
lúc
ta
quên
nhìn
trán
mẹ
Бывает,
я
забываю
смотреть
на
мамин
лоб,
Còn
bao
nghĩ
suy
dù
ta
lớn
khôn
rồi.
Хранящий
столько
дум,
даже
когда
я
уже
взрослая.
Có
lúc
ta
quên
nhìn
mắt
mẹ
Бывает,
я
забываю
смотреть
в
мамины
глаза,
Còn
chờ
ta
mỏi
ngóng
đêm
sâu
Все
еще
ждущие
меня
в
глубокой
ночи.
Có
lúc
ta
quên
nhìn
dáng
mẹ
Бывает,
я
забываю
смотреть
на
мамин
силуэт,
Chợt
quạnh
hiu
ngày
ta
bước
vào
đời.
Внезапно
одинокий
в
день,
когда
я
вступила
в
жизнь.
Có
lúc
ta
quên
thời
gian
qua
Бывает,
я
забываю
о
прошедшем
времени,
Đường
ta
càng
xa
vòng
tay
mẹ
ngắn
lại
Моя
дорога
все
длиннее,
а
мамины
объятия
короче.
Có
lúc
ta
nghe
từng
nhịp
đời
Бывает,
я
слышу
каждый
ритм
жизни,
Mẹ
thật
gần,
sao
ta
quá
xa.
Мама
так
близко,
а
я
так
далеко.
Có
lúc
ta
quên
nhìn
áo
mẹ
Бывает,
я
забываю
смотреть
на
мамину
одежду,
Chợt
mỏng
manh
quang
gánh
chiều
đông
Внезапно
тонкую
под
бременем
зимнего
вечера.
Hát
khúc
hát
ai
quên
mình
có
mẹ
Пою
песню,
кто
забывает,
что
у
него
есть
мама,
Một
ngày
kia
lặng
lẽ
bên
cuộc
đời.
Однажды
тихо
уйдет
из
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ducminh
Attention! Feel free to leave feedback.