Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
dejar
de
verme
de
esa
manera
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
auf
diese
Weise
zu
sehen
No
me
estresa
lo
que
piensan
los
que
si
están
afuera
Mich
stresst
nicht,
was
die
denken,
die
wirklich
draußen
sind
En
mi
mente
hay
varios
In
meinem
Kopf
sind
mehrere
Así
que
ponte
en
delantera
Also
stell
dich
nach
vorne
Y
dime
si
tú
la
entiendes
Und
sag
mir,
ob
du
sie
verstehst
Ya
que
no
eres
la
primera
Da
du
nicht
die
erste
bist
Sí,
recuerdo
esos
momentos
Ja,
ich
erinnere
mich
an
diese
Momente
Solo
me
desespera
Es
macht
mich
nur
verzweifelt
Porque
piensas
qué
mal
me
siento
Weil
du
denkst,
wie
schlecht
ich
mich
fühle
Sí,
fue
un
día
cualquiera
Ja,
es
war
ein
ganz
normaler
Tag
Me
levanté
emocionado
Ich
bin
aufgeregt
aufgestanden
Y
sin
dinero
en
la
cartera
Und
ohne
Geld
im
Portemonnaie
Queriendo
comprar
algo
Ich
wollte
etwas
kaufen
Que
complete
mi
vida
entera
Das
mein
ganzes
Leben
vervollständigt
Que
me
haga
notar
Das
mich
bemerkbar
macht
Que
haga
vivir
Das
mich
leben
lässt
Que
me
haga
volar
Das
mich
fliegen
lässt
Y
que
me
haga
reír
Und
das
mich
zum
Lachen
bringt
Que
me
haga
avanzar
Das
mich
voranbringt
Que
me
haga
sufrir
Das
mich
leiden
lässt
Que
me
ahogue
en
paz
Das
mich
in
Frieden
ertrinken
lässt
Antes
de
nacer
Bevor
ich
geboren
werde
Que
me
mate
lentamente
Das
mich
langsam
tötet
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Aber
so,
dass
ich
es
nicht
spüren
kann
Porque
tengo
miedo
Weil
ich
Angst
habe
No
dejó
de
huir
de
este
cuerpo
Ich
höre
nicht
auf,
vor
diesem
Körper
zu
fliehen
Que
yo
construí
Den
ich
gebaut
habe
¿Y
dónde
es
que
estoy?
Und
wo
bin
ich?
Si
no
es
aquí
Wenn
nicht
hier
Que
me
haga
notar
Das
mich
bemerkbar
macht
Que
haga
vivir
Das
mich
leben
lässt
Que
me
haga
volar
Das
mich
fliegen
lässt
Y
que
me
haga
reír
Und
das
mich
zum
Lachen
bringt
Que
me
haga
avanzar
Das
mich
voranbringt
Que
me
haga
sufrir
Das
mich
leiden
lässt
Que
me
ahogue
en
paz
Das
mich
in
Frieden
ertrinken
lässt
Antes
de
nacer
Bevor
ich
geboren
werde
Que
me
mate
lentamente
Das
mich
langsam
tötet
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Aber
so,
dass
ich
es
nicht
spüren
kann
Porque
tengo
miedo
Weil
ich
Angst
habe
No
dejó
de
huir
de
este
cuerpo
Ich
höre
nicht
auf,
vor
diesem
Körper
zu
fliehen
Que
yo
construí
Den
ich
gebaut
habe
No
puedo
dejar
de
verme
de
esa
manera
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
auf
diese
Weise
zu
sehen
Siento
que
todos
ellos
me
llevan
gran
delantera
Ich
fühle,
dass
sie
alle
mir
weit
voraus
sind
Voy
corriendo
y
esta
Maratón
Ich
renne
und
dieser
Marathon
No
es
de
cualquiera
Ist
nicht
für
jedermann
Me
van
persiguiendo
sombras
Mich
verfolgen
Schatten
A
donde
quiera
Wohin
ich
auch
gehe
Uuuh
oh,
oh!
Uuuh
oh,
oh!
Ya
estoy
cansado,
no
importa
que
hagan
Ich
bin
schon
müde,
egal
was
sie
tun
Yo
vivo
insultado
pero
no
ofendido
Ich
lebe
beschimpft,
aber
nicht
beleidigt
Me
da
placer
que
de
mí
se
deshagan
Es
macht
mir
Freude,
dass
sie
sich
von
mir
lösen
Soy
un
loco
más
que
ha
perdido
el
sentido
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Verrückter,
der
den
Verstand
verloren
hat
Es
en
mi
decencia
que
tengo
la
esencia
In
meiner
Anständigkeit
liegt
meine
Essenz
Me
mantengo
fuerte
y
les
pido
clemencia
Ich
bleibe
stark
und
bitte
sie
um
Gnade
Falta
de
importancia
o
costumbre
a
la
gracia
Mangelnde
Bedeutung
oder
Gewöhnung
an
die
Anmut
Que
siempre
me
ría
de
todas
mis
desgracias
Dass
ich
immer
über
all
meine
Unglücke
lache
Vivir
enojado
es
una
falacia
Wütend
zu
leben
ist
ein
Trugschluss
Yo
quiero
saber
lo
que
pasa
Ich
will
wissen,
was
passiert
En
el
más
allá
quitarme
el
candado
Im
Jenseits,
das
Schloss
entfernen
Y
romper
las
mallas
Und
die
Maschen
zerreißen
Brincarme
las
vallas
Über
die
Zäune
springen
Disparar
metrallas
Maschinengewehre
abfeuern
Caminar
con
agallas
Mit
Mut
gehen
Concentrarme
en
mis
fallas
Mich
auf
meine
Fehler
konzentrieren
Olvidar
los
canallas
Die
Schurken
vergessen
Sin
cuidar
donde
vayas
Ohne
darauf
zu
achten,
wohin
du
gehst
Cuál
mantarraya
Wie
ein
Mantarochen
Sin
miedo
a
la
batalla
Ohne
Angst
vor
dem
Kampf
Qué
me
haga
notar,
que
me
haga
vivir
Das
mich
bemerkbar
macht,
das
mich
leben
lässt
Que
me
haga
volar,
que
me
haga
reír
Das
mich
fliegen
lässt,
das
mich
lachen
lässt
Que
me
haga
avanzar,
que
me
haga
sufrir
Das
mich
voranbringt,
das
mich
leiden
lässt
Que
me
ahogue
en
paz,
antes
de
nacer
Das
mich
in
Frieden
ertrinken
lässt,
bevor
ich
geboren
werde
Que
me
mate
lentamente
Das
mich
langsam
tötet
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Aber
so,
dass
ich
es
nicht
spüren
kann
Porque
tengo
miedo,
no
dejo
de
huir
Weil
ich
Angst
habe,
ich
höre
nicht
auf
zu
fliehen
De
este
cuerpo
que
yo
construi
Vor
diesem
Körper,
den
ich
gebaut
habe
Y
dónde
estoy
si
no
es
aquí?
Und
wo
bin
ich,
wenn
nicht
hier?
Que
me
haga
notar,
que
me
haga
vivir
Das
mich
bemerkbar
macht,
das
mich
leben
lässt
Que
me
haga
volar,
que
me
haga
reír
Das
mich
fliegen
lässt,
das
mich
lachen
lässt
Que
me
haga
avanzar,
que
me
haga
sufrir
Das
mich
voranbringt,
das
mich
leiden
lässt
Que
me
ahogue
en
paz,
antes
de
nacer
Das
mich
in
Frieden
ertrinken
lässt,
bevor
ich
geboren
werde
Que
me
mate
lentamente
Das
mich
langsam
tötet
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Aber
so,
dass
ich
es
nicht
spüren
kann
Porque
tengo
miedo,
no
dejo
de
huir
Weil
ich
Angst
habe,
ich
höre
nicht
auf
zu
fliehen
De
este
cuerpo
que
yo
construi
Vor
diesem
Körper,
den
ich
gebaut
habe
Y
donde
estoy
si
no
es
aquí?
Und
wo
bin
ich,
wenn
nicht
hier?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Antonio Alas Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.