Lyrics and translation Thyago - Perseverancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perseverancia
Perseverance
Sé
que
tengo
lo
que
a
muchos
le
hace
falta
I
know
I
have
what
many
lack
Otros
tienen
todo
lo
que
carezco
Others
have
everything
I
lack
Las
expectativas
ahora
son
más
altas
The
expectations
are
now
higher
Me
miro
al
espejo
y
ya
ni
me
parezco,
uh
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
even
look
like
myself,
uh
Cumplí
parte
de
mis
sueños
hace
tantos
años
I
fulfilled
some
of
my
dreams
years
ago
Que
pasar
de
cero
a
todo
se
siente
extraño
Going
from
zero
to
everything
feels
strange
No
sé
qué
va
a
pasar
I
don't
know
what's
going
to
happen
Si
este
es
solo
el
principio,
¿cuál
será
el
final?
If
this
is
just
the
beginning,
what
will
the
end
be?
Mis
padres
me
lo
decían
My
parents
told
me
Con
perseverancia
todo
llegaría
With
perseverance,
everything
would
come
Ya
me
subí
al
tren
y
va
solo
en
la
vía
I'm
already
on
the
train
and
it's
going
on
the
tracks
alone
No
gana
el
que
no
arriesga
nada
en
la
vida
You
don't
win
if
you
don't
risk
anything
in
life
Aprendí
a
ver
el
sol
cuando
más
fuerte
llovía
I
learned
to
see
the
sun
when
it
rained
hardest
Y
gané
to'a
las
batallas
que
daba
perdidas
And
I
won
all
the
battles
I
thought
I
would
lose
Cambié
mi
forma
de
pensar
I
changed
my
way
of
thinking
Y
así
las
cosas
se
empezaron
a
dar
And
that's
how
things
started
to
happen
De
chiquito
estaba
clara
la
visión
As
a
kid,
the
vision
was
clear
Solito
en
mi
habitación,
en
una
mano
la
guitarra
Alone
in
my
room,
a
guitar
in
one
hand
Y
en
la
otra
el
corazón
And
the
heart
in
the
other
Ahí
fue
que
empezó
la
reacción
That's
when
the
reaction
began
A
la
gente
le
gustaba
si
cantaba
una
canción
People
liked
it
if
I
sang
a
song
Con
el
pasar
de
los
años
la
vergüenza
se
iba
With
the
passing
years,
the
shame
went
away
Gracias,
Rich,
que
me
encontró
por
los
videos
que
subía
Thanks,
Rich,
for
finding
me
through
the
videos
I
uploaded
Por
fin,
a
mis
22
sé
que
me
cambió
la
vida
Finally,
at
22,
I
know
it
changed
my
life
Sé
que
esto
recién
empieza
y
hay
camino
todavía
I
know
this
is
just
the
beginning
and
there's
still
a
way
to
go
Sé
que
esto
recién
empieza
y
hay
camino
todavía,
ah
I
know
this
is
just
the
beginning
and
there's
still
a
way
to
go,
ah
Mis
padres
me
lo
decían
My
parents
told
me
Con
perseverancia
todo
llegaría
With
perseverance,
everything
would
come
Ya
me
subí
al
tren
y
va
solo
en
la
vía
I'm
already
on
the
train
and
it's
going
on
the
tracks
alone
No
gana
el
que
no
arriesga
nada
en
la
vida
You
don't
win
if
you
don't
risk
anything
in
life
Aprendí
a
ver
el
sol
cuando
más
fuerte
llovía
I
learned
to
see
the
sun
when
it
rained
hardest
Y
gané
to'a
las
batallas
que
daba
perdidas
And
I
won
all
the
battles
I
thought
I
would
lose
Cambié
mi
forma
de
pensar
I
changed
my
way
of
thinking
Y
así
las
cosas
se
empezaron
a
dar
And
that's
how
things
started
to
happen
Ey,
no
voy
a
mentir,
hay
días
que
el
día
es
gris
Hey,
I'm
not
going
to
lie,
there
are
days
when
the
day
is
gray
Pero
esto
es
por
mi
familia
y
los
que
confían
en
mí
But
this
is
for
my
family
and
those
who
believe
in
me
No
me
voy
a
rendir
I'm
not
going
to
give
up
Tan
cerca
que
ya
lo
puedo
sentir
So
close
I
can
already
feel
it
Y
no
voy
a
mentir,
hay
días
que
el
día
es
gris
And
I'm
not
going
to
lie,
there
are
days
when
the
day
is
gray
Pero
esto
es
por
mi
familia
y
los
que
confían
en
mí
But
this
is
for
my
family
and
those
who
believe
in
me
No
me
voy
a
rendir
I'm
not
going
to
give
up
Tan
cerca
que
ya
lo
puedo
sentir
So
close
I
can
already
feel
it
Mis
padres
me
lo
decían
My
parents
told
me
Con
perseverancia
todo
llegaría
With
perseverance,
everything
would
come
Ya
me
subí
al
tren
y
va
solo
en
la
vía
I'm
already
on
the
train
and
it's
going
on
the
tracks
alone
No
gana
el
que
no
arriesga
nada
en
la
vida
You
don't
win
if
you
don't
risk
anything
in
life
Aprendí
a
ver
el
sol
cuando
más
fuerte
llovía
I
learned
to
see
the
sun
when
it
rained
hardest
Y
gané
to'a
las
batallas
que
daba
perdidas
And
I
won
all
the
battles
I
thought
I
would
lose
Cambié
mi
forma
de
pensar
I
changed
my
way
of
thinking
Y
así
las
cosas
se
empezaron
a
dar
And
that's
how
things
started
to
happen
Aprendí
a
ver
el
sol
cuando
más
fuerte
llovía
I
learned
to
see
the
sun
when
it
rained
hardest
Y
gané
to'a
las
batallas
que
daba
perdidas
And
I
won
all
the
battles
I
thought
I
would
lose
Cambié
mi
forma
de
pensar
I
changed
my
way
of
thinking
Y
así
las
cosas
se
empezaron
a
dar
And
that's
how
things
started
to
happen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnold Gutierrez, Yu Wang Chia, Thiago Gaston Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.