Thåström - Flicka med guld - translation of the lyrics into German

Flicka med guld - Thåströmtranslation in German




Flicka med guld
Mädchen mit Gold
Jag gör om alla söndagar till lördag ikväll
Ich mache alle Sonntage zu einem Samstag heute Nacht
Och klär mig för att kalas
Und ziehe mich an, um zum Fest zu gehen
I en bok som jag sparat en gång för denna natt
In einem Buch, das ich für diese Nacht aufbewahrt habe
Ska jag skriva de vackraste ord
Werden die schönsten Worte stehen
Sen målar jag om december till augusti för att
Dann male ich den Dezember in einen August um
Klä mig i handskar och hög hatt
Um mich in Handschuhe und Zylinder zu kleiden
Jag klipper ut alla stjärnor från himlens pappersvalv
Ich schneide alle Sterne vom Himmelsgewölbe aus
Och lägger dem i en liten blå ask
Und lege sie in eine kleine blaue Schachtel
Och ingen vet om att jag ska ge den till
Und niemand weiß, dass ich sie schenken werde
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen
Nej, ingen vet om att jag ska ge den till
Nein, niemand weiß, dass ich sie schenken werde
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen
Jag vrålar till vinden för att den att förstå
Ich schreie dem Wind zu, damit er versteht
Det är lugnet som jagat dig tills nu
Dass es die Stille war, die dich bis jetzt gejagt hat
Men jag kommer med minnen från ett tivoli till dig
Aber ich bringe Erinnerungen von einem Jahrmarkt zu dir
Där jag vet att ljuset aldrig tar slut
Wo ich weiß, dass das Licht niemals erlischt
Och ljuset ska vattna den ros som jag bär
Und das Licht wird die Rose gießen, die ich trage
I mitt knapphål den aldrig kan
In meinem Knopfloch, damit sie niemals stirbt
Varje gång som jag viskar ditt namn för mig själv
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen für mich selbst flüstere
Skiftar den färg från blå till röd
Wechselt ihre Farbe von Blau zu Rot
Och ingen vet om att jag ska ge den till
Und niemand weiß, dass ich sie schenken werde
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen
Nej, ingen vet att jag ska ge den till
Nein, niemand weiß, dass ich sie schenken werde
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen
Sen syr jag ett täcke av alla trasiga moln
Dann nähe ich eine Decke aus all den zerrissenen Wolken
För att stoppa om dig inatt
Um dich heute Nacht einzuhüllen
När du somnat byter jag täcket mot mig själv
Wenn du eingeschlafen bist, tausche ich die Decke gegen mich selbst
Och vilar min hemlighet
Und ruhe auf meinem Geheimnis
Och ingen vet om att jag ska ge mig till
Und niemand weiß, dass ich mich schenken werde
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen
Nej, ingen vet om att jag ska ge mig till
Nein, niemand weiß, dass ich mich schenken werde
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen
En flicka med guldbruna ögon
Einem Mädchen mit goldbraunen Augen





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.