Thåström - Flicka med guld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thåström - Flicka med guld




Jag gör om alla söndagar till lördag ikväll
Я буду заниматься этим все воскресенье до субботы.
Och klär mig för att kalas
И одеваться, чтобы пойти на вечеринку.
I en bok som jag sparat en gång för denna natt
В книге, которую я однажды сохранил для этой ночи.
Ska jag skriva de vackraste ord
Должен ли я написать самые красивые слова
Sen målar jag om december till augusti för att
Затем я перекрашиваю декабрь в август.
Klä mig i handskar och hög hatt
Одень меня в перчатки и цилиндр.
Jag klipper ut alla stjärnor från himlens pappersvalv
Я вырезал все звезды из бумажного небесного свода.
Och lägger dem i en liten blå ask
И положил их в маленькую синюю коробочку.
Och ingen vet om att jag ska ge den till
И никто не знает, отдам ли я его кому-нибудь.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.
Nej, ingen vet om att jag ska ge den till
Нет, никто не знает, кому я его отдам.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.
Jag vrålar till vinden för att den att förstå
Я кричу на ветер, чтобы он понял.
Det är lugnet som jagat dig tills nu
Это спокойствие преследовало тебя до сих пор.
Men jag kommer med minnen från ett tivoli till dig
Но я приношу тебе воспоминания о ярмарке веселья.
Där jag vet att ljuset aldrig tar slut
Там, где я знаю, свет никогда не кончается.
Och ljuset ska vattna den ros som jag bär
И свет оросит розу, которую я несу.
I mitt knapphål den aldrig kan
В моей петлице, чтобы она никогда не умерла.
Varje gång som jag viskar ditt namn för mig själv
Каждый раз, когда я шепчу себе твое имя.
Skiftar den färg från blå till röd
Меняет цвет с синего на красный.
Och ingen vet om att jag ska ge den till
И никто не знает, отдам ли я его кому-нибудь.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.
Nej, ingen vet att jag ska ge den till
Нет, никто не знает, кому я его отдам.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.
Sen syr jag ett täcke av alla trasiga moln
Затем я сошью одеяло из всех разбитых облаков,
För att stoppa om dig inatt
чтобы укутать тебя этой ночью.
När du somnat byter jag täcket mot mig själv
Когда ты уснешь, я сменю одеяло для себя.
Och vilar min hemlighet
И покоится на моей тайне.
Och ingen vet om att jag ska ge mig till
И никто не знает, что я собираюсь уйти.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.
Nej, ingen vet om att jag ska ge mig till
Нет, никто не знает, что я собираюсь уйти.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.
En flicka med guldbruna ögon
Девушка с золотисто-карими глазами.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.