Lyrics and translation Thåström - Flicka med guld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flicka med guld
Девушка с золотыми глазами
Jag
gör
om
alla
söndagar
till
lördag
ikväll
Сегодня
вечером
я
превращу
воскресенье
в
субботу
Och
klär
mig
för
att
gå
på
kalas
И
наряжусь
для
праздника
I
en
bok
som
jag
sparat
en
gång
för
denna
natt
В
книге,
которую
я
хранил
для
этой
ночи,
Ska
jag
skriva
de
vackraste
ord
Я
напишу
самые
красивые
слова
Sen
målar
jag
om
december
till
augusti
för
att
Потом
я
перекрашу
декабрь
в
август,
чтобы
Klä
mig
i
handskar
och
hög
hatt
Надеть
перчатки
и
цилиндр
Jag
klipper
ut
alla
stjärnor
från
himlens
pappersvalv
Я
вырежу
все
звезды
с
небесного
бумажного
свода
Och
lägger
dem
i
en
liten
blå
ask
И
положу
их
в
маленькую
синюю
шкатулку
Och
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
den
till
И
никто
не
знает,
что
я
подарю
ее
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
Nej,
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
den
till
Нет,
никто
не
знает,
что
я
подарю
ее
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
Jag
vrålar
till
vinden
för
att
få
den
att
förstå
Я
кричу
ветру,
чтобы
он
понял,
Det
är
lugnet
som
jagat
dig
tills
nu
Что
это
спокойствие
преследовало
тебя
до
сих
пор
Men
jag
kommer
med
minnen
från
ett
tivoli
till
dig
Но
я
несу
тебе
воспоминания
о
парке
развлечений,
Där
jag
vet
att
ljuset
aldrig
tar
slut
Где,
я
знаю,
свет
никогда
не
гаснет
Och
ljuset
ska
vattna
den
ros
som
jag
bär
И
этот
свет
будет
питать
розу,
которую
я
ношу
I
mitt
knapphål
så
den
aldrig
kan
dö
В
моей
петлице,
чтобы
она
никогда
не
увяла
Varje
gång
som
jag
viskar
ditt
namn
för
mig
själv
Каждый
раз,
когда
я
шепчу
твое
имя,
Skiftar
den
färg
från
blå
till
röd
Она
меняет
цвет
с
синего
на
красный
Och
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
den
till
И
никто
не
знает,
что
я
подарю
ее
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
Nej,
ingen
vet
att
jag
ska
ge
den
till
Нет,
никто
не
знает,
что
я
подарю
ее
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
Sen
syr
jag
ett
täcke
av
alla
trasiga
moln
Потом
я
сошью
одеяло
из
всех
разорванных
облаков,
För
att
stoppa
om
dig
inatt
Чтобы
укрыть
тебя
этой
ночью
När
du
somnat
så
byter
jag
täcket
mot
mig
själv
Когда
ты
уснешь,
я
заменю
одеяло
собой
Och
vilar
på
min
hemlighet
И
буду
покоиться
на
своей
тайне
Och
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
mig
till
И
никто
не
знает,
что
я
отдамся
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
Nej,
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
mig
till
Нет,
никто
не
знает,
что
я
отдамся
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушке
с
золотисто-карими
глазами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Thåström
date of release
01-09-1989
Attention! Feel free to leave feedback.