Lyrics and translation Thåström - Flicka med guld
Jag
gör
om
alla
söndagar
till
lördag
ikväll
Я
буду
заниматься
этим
все
воскресенье
до
субботы.
Och
klär
mig
för
att
gå
på
kalas
И
одеваться,
чтобы
пойти
на
вечеринку.
I
en
bok
som
jag
sparat
en
gång
för
denna
natt
В
книге,
которую
я
однажды
сохранил
для
этой
ночи.
Ska
jag
skriva
de
vackraste
ord
Должен
ли
я
написать
самые
красивые
слова
Sen
målar
jag
om
december
till
augusti
för
att
Затем
я
перекрашиваю
декабрь
в
август.
Klä
mig
i
handskar
och
hög
hatt
Одень
меня
в
перчатки
и
цилиндр.
Jag
klipper
ut
alla
stjärnor
från
himlens
pappersvalv
Я
вырезал
все
звезды
из
бумажного
небесного
свода.
Och
lägger
dem
i
en
liten
blå
ask
И
положил
их
в
маленькую
синюю
коробочку.
Och
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
den
till
И
никто
не
знает,
отдам
ли
я
его
кому-нибудь.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
Nej,
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
den
till
Нет,
никто
не
знает,
кому
я
его
отдам.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
Jag
vrålar
till
vinden
för
att
få
den
att
förstå
Я
кричу
на
ветер,
чтобы
он
понял.
Det
är
lugnet
som
jagat
dig
tills
nu
Это
спокойствие
преследовало
тебя
до
сих
пор.
Men
jag
kommer
med
minnen
från
ett
tivoli
till
dig
Но
я
приношу
тебе
воспоминания
о
ярмарке
веселья.
Där
jag
vet
att
ljuset
aldrig
tar
slut
Там,
где
я
знаю,
свет
никогда
не
кончается.
Och
ljuset
ska
vattna
den
ros
som
jag
bär
И
свет
оросит
розу,
которую
я
несу.
I
mitt
knapphål
så
den
aldrig
kan
dö
В
моей
петлице,
чтобы
она
никогда
не
умерла.
Varje
gång
som
jag
viskar
ditt
namn
för
mig
själv
Каждый
раз,
когда
я
шепчу
себе
твое
имя.
Skiftar
den
färg
från
blå
till
röd
Меняет
цвет
с
синего
на
красный.
Och
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
den
till
И
никто
не
знает,
отдам
ли
я
его
кому-нибудь.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
Nej,
ingen
vet
att
jag
ska
ge
den
till
Нет,
никто
не
знает,
кому
я
его
отдам.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
Sen
syr
jag
ett
täcke
av
alla
trasiga
moln
Затем
я
сошью
одеяло
из
всех
разбитых
облаков,
För
att
stoppa
om
dig
inatt
чтобы
укутать
тебя
этой
ночью.
När
du
somnat
så
byter
jag
täcket
mot
mig
själv
Когда
ты
уснешь,
я
сменю
одеяло
для
себя.
Och
vilar
på
min
hemlighet
И
покоится
на
моей
тайне.
Och
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
mig
till
И
никто
не
знает,
что
я
собираюсь
уйти.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
Nej,
ingen
vet
om
att
jag
ska
ge
mig
till
Нет,
никто
не
знает,
что
я
собираюсь
уйти.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
En
flicka
med
guldbruna
ögon
Девушка
с
золотисто-карими
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Thåström
date of release
01-09-1989
Attention! Feel free to leave feedback.