Thåström - Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce - Live från Oslo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thåström - Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce - Live från Oslo




Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce - Live från Oslo
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс - Живьем из Осло
I hans trädgård faller äpplen idag
В его саду сегодня падают яблоки,
I hans trädgård rasar rosenblad av
В его саду осыпаются лепестки роз,
I hans trädgård går kråkor och skrikor och skat
В его саду гуляют вороны, сороки и галки,
Till hundarna har han ingen mat
Для собак у него нет еды.
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли,
Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv
Его голос режет, как нож, его голос режет, как нож,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Han faller knä, ber till Elvis om regn
Он падает на колени, молится Элвису о дожде,
Han ber om åska och regn
Он молит о громе и дожде,
Och natten går långsam, och natten går het
И ночь тянется медленно, и ночь жаркая,
Långsam går natten och het
Медленно тянется ночь, и жаркая.
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли,
Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv
Его голос режет, как нож, его голос режет, как нож,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
I hans trädgård går det två vägar fram,
В его саду есть две дороги,
Ja, i hans trädgård går det två vägar fram
Да, в его саду есть две дороги,
Den ena är som en stig, man knappt alls kan se
Одна - как тропа, которую едва видно,
Den andra som en autobahn bred
Другая - как широкий автобан,
Och en går till himlen, och en går rakt ner
И одна ведет на небеса, а другая - прямо вниз,
Han undrar vilken av dem han ska med
Он задается вопросом, по какой из них ему идти,
Och kråkorna skriker vad hundarna vet
И вороны кричат то, что знают собаки,
Och äpplena faller som sten
А яблоки падают, как камни.
Och ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
И никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли,
Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv
Его голос режет, как нож, его голос режет, как нож,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Och ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
И никто не поет блюз, как Джеффри Ли,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли,
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.





Writer(s): Joakim Thåström


Attention! Feel free to leave feedback.