Thåström - Mästaren o en iskall Margarita - translation of the lyrics into Russian




Mästaren o en iskall Margarita
Мастер и ледяная Маргарита
Ett blitzkriegbarn från ingenstans.
Дитя блицкрига из ниоткуда.
Hade hittat det han sökt.
Нашел то, что искал, милая.
En bror med fickan full av bomber.
Брат с карманами, полными бомб.
Miljoner megaton.
Миллионы мегатонн.
Två tvillingbröder sparka in varenda dörr.
Два брата-близнеца вышибают каждую дверь.
Två tuggummiterrorister xploderade i en sång.
Два террориста-жеваки взорвались в песне.
Alla döda blommmor dom har slagit ut.
Все мертвые цветы распустились.
Alla röda ögon nätter utan slut.
Все красные глаза, ночи без конца.
Som en kung natten o dan en tjuv.
Как король ночью, а днем вор.
Bara en gång bara en gång bara en gång till.
Только раз, только раз, еще только раз.
Hela världen är till salu.
Весь мир продается.
Från New York till Moskva.
От Нью-Йорка до Москвы.
Men det mesta det är gratis.
Но большая часть бесплатна.
För ett dollarunderbarn.
Для вундеркинда за доллар.
Två tvillingbröder deras krig har tagit slut.
Два брата-близнеца, их война закончилась.
Vad gör man nu när ingenting är tabu.
Что делать теперь, когда нет ничего запретного?
Alla döda blommmor dom har slagit ut.
Все мертвые цветы распустились.
Alla röda ögon nätter utan slut.
Все красные глаза, ночи без конца.
Som i sagor???? ljuva ljus.
Как в сказках... сладкий свет.
Bara en gång bara en gång bara en gång till.
Только раз, только раз, еще только раз.
Den ene plundrar fickor.
Один обшаривает карманы.
Fast dom sitter han själv.
Хотя они на нем самом.
Den andre i sin källare.
Другой в своем подвале.
Går bara ut när det är kväll.
Выходит только вечером.
Alla döda blommmor dom har slagit ut.
Все мертвые цветы распустились.
Alla röda ögon nätter utan slut.
Все красные глаза, ночи без конца.
Som i sagor???? ljuva ljus.
Как в сказках... сладкий свет.
Bara en gång bara en gång bara en gång till.
Только раз, только раз, еще только раз.





Writer(s): Joakim Thåström


Attention! Feel free to leave feedback.