Thúlio & Thiago feat. Pedro Paulo & Alex - Não Sou pra Casar - translation of the lyrics into German

Não Sou pra Casar - Thúlio & Thiago , Pedro Paulo & Alex translation in German




Não Sou pra Casar
Ich bin nicht zum Heiraten
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim, da pegada e da pressão
Wirst du dich an mich erinnern, an meinen Griff und den Druck.
É meu jeitão, não vou mudar
Das ist meine Art, ich werde mich nicht ändern
Nem perca seu tempo querendo me consertar
Verschwende nicht deine Zeit damit, mich ändern zu wollen
Não sou perfeito, mas também não é defeito
Ich bin nicht perfekt, aber es ist auch kein Fehler
Ser Don Juan conquistador, esse é meu jeito
Ein Don Juan, ein Eroberer zu sein, das ist meine Art
Fazer o que é minha missão
Was soll ich machen, das ist meine Mission
Tem muita mulher sobrando precisando de atenção
Es gibt viele Frauen da draußen, die Aufmerksamkeit brauchen
Não fique triste, não seja egoísta
Sei nicht traurig, sei nicht egoistisch
Vamos curtir mas me deixa solto na pista.
Lass uns Spaß haben, aber lass mich frei auf der Piste.
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim
Wirst du dich an mich erinnern
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim, da pegada e da pressão.
Wirst du dich an mich erinnern, an meinen Griff und den Druck.
É meu jeitão, não vou mudar
Das ist meine Art, ich werde mich nicht ändern
Nem perca seu tempo querendo me consertar
Verschwende nicht deine Zeit damit, mich ändern zu wollen
Não sou perfeito, mas também não é defeito
Ich bin nicht perfekt, aber es ist auch kein Fehler
Ser Don Juan conquistador, esse é meu jeito
Ein Don Juan, ein Eroberer zu sein, das ist meine Art
Fazer o que é minha missão
Was soll ich machen, das ist meine Mission
Tem muita mulher sobrando precisando de atenção
Es gibt viele Frauen da draußen, die Aufmerksamkeit brauchen
Não fique triste, não seja egoísta
Sei nicht traurig, sei nicht egoistisch
Vamos curtir mas me deixa solto na pista
Lass uns Spaß haben, aber lass mich frei auf der Piste
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim
Wirst du dich an mich erinnern
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim, da pegada e da pressão.
Wirst du dich an mich erinnern, an meinen Griff und den Druck.
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim
Wirst du dich an mich erinnern
Eu não sou pra casar, nem pra namorar
Ich bin nicht zum Heiraten, auch nicht für eine Beziehung
Eu sou aquele cara que você vai recordar
Ich bin der Kerl, an den du dich erinnern wirst
Quando alguém te perguntar: quem foi sua louca paixão?
Wenn dich jemand fragt: Wer war deine verrückte Leidenschaft?
Vai se lembrar de mim, da pegada e da pressão.
Wirst du dich an mich erinnern, an meinen Griff und den Druck.





Writer(s): Thiago, Thúlio


Attention! Feel free to leave feedback.