Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngoi Nha Hanh Phuc
Haus des Glücks
Là
vì
em
hạnh
phúc
khi
có
anh
bên
cạnh
em...
Weil
ich
glücklich
bin,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe...
Một
nụ
hôn
thật
khẽ
lên
đôi
mắt,
nét
môi
khi
buồn
Ein
sanfter
Kuss
auf
die
Augen,
auf
die
Lippen,
wenn
ich
traurig
bin
Những
điều
em
thầm
giấu
trong
trái
tim
đã
lâu
thật
lâu
Die
Dinge,
die
ich
lange,
lange
Zeit
heimlich
in
meinem
Herzen
verborgen
habe
Dù
ngày
mai
ra
sao
thì
vẫn
chỉ
yêu
người
thôi...
Egal,
was
morgen
geschieht,
ich
werde
immer
nur
dich
lieben...
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
ich
möchte
ewig
träumen
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
Am
Ende
des
Weges
geht
die
Sonne
auf,
ich
warte
auf
dich
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Sonne
auf
der
Welt
aufhört,
meinen
Weg
zu
erhellen
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau
Dieser
Blick,
diese
Hände
werden
für
immer
zueinander
gehören
Là
vì
em
hạnh
phúc
khi
có
anh
bên
cạnh
em
Weil
ich
glücklich
bin,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
Một
nụ
hôn
thật
khẽ
lên
đôi
mắt,
nét
môi
khi
buồn
Ein
sanfter
Kuss
auf
die
Augen,
auf
die
Lippen,
wenn
ich
traurig
bin
Những
điều
em
thầm
giấu
trong
trái
tim
đã
lâu
thật
lâu
Die
Dinge,
die
ich
lange,
lange
Zeit
heimlich
in
meinem
Herzen
verborgen
habe
Dù
ngày
mai
ra
sao
thì
vẫn
chỉ
yêu
người
thôi...
Egal,
was
morgen
geschieht,
ich
werde
immer
nur
dich
lieben...
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
ich
möchte
ewig
träumen
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
Am
Ende
des
Weges
geht
die
Sonne
auf,
ich
warte
auf
dich
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Sonne
auf
der
Welt
aufhört,
meinen
Weg
zu
erhellen
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau
Dieser
Blick,
diese
Hände
werden
für
immer
zueinander
gehören
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
ich
möchte
ewig
träumen
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
Am
Ende
des
Weges
geht
die
Sonne
auf,
ich
warte
auf
dich
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Sonne
auf
der
Welt
aufhört,
meinen
Weg
zu
erhellen
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau...
Dieser
Blick,
diese
Hände
werden
für
immer
zueinander
gehören...
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
ich
möchte
ewig
träumen
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
Am
Ende
des
Weges
geht
die
Sonne
auf,
ich
warte
auf
dich
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Sonne
auf
der
Welt
aufhört,
meinen
Weg
zu
erhellen
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau
Dieser
Blick,
diese
Hände
werden
für
immer
zueinander
gehören
Dẫu
chỉ
là
giấc
mơ
em
xin
mơ
hoài
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
ich
möchte
ewig
träumen
Cuối
con
đường
nắng
lên
chờ
anh
đến
Am
Ende
des
Weges
geht
die
Sonne
auf,
ich
warte
auf
dich
Đến
khi
nào
trên
thế
gian
mặt
trời
ngừng
sáng
lối
em
đi
về
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Sonne
auf
der
Welt
aufhört,
meinen
Weg
zu
erhellen
Ánh
mắt
này,
đôi
tay
này
mãi
thuộc
về
nhau...
Dieser
Blick,
diese
Hände
werden
für
immer
zueinander
gehören...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.