Thuy Tien - Xuan Oi Xuan - translation of the lyrics into German

Xuan Oi Xuan - Thủy Tiêntranslation in German




Xuan Oi Xuan
Oh Frühling, Frühling
Xuân ơi xuân
Oh Frühling, Frühling
Mẹ đang may áo mới
Mama näht gerade neue Kleider
Hát câu chào đón giao thừa
Singt ein Lied, um Silvester zu begrüßen
Xuân ơi xuân
Oh Frühling, Frühling
Nhẹ nhàng em hát
Sanft singe ich
Với bao niềm vui mới đang về
Mit so viel neuer Freude, die kommt
cánh đào tươi
Da sind frische Pfirsichblüten
đang làm tôi xao xuyến
die mein Herz bewegen
Cánh én vàng bay
Schwalben fliegen vorbei
Cho trái tim thấy yên bình
Lassen das Herz Frieden finden
Tết đến từ trong tim
Tet kommt aus dem Herzen
vườn hân mai nở
Und Mai-Blüten blühen im Garten
Tết đến từ đôi môi
Tet kommt von den Lippen
Nụ cười thật ấm áp
Ein wirklich warmes Lächeln
Xuân ơi xuân
Oh Frühling, Frühling
Mẹ đang nấu bánh
Mama kocht gerade Kuchen
Tết đến rồi lộc biếc xanh ngời
Tet ist gekommen, das junge Grün leuchtet
Xuân ơi xuân
Oh Frühling, Frühling
Dịu dàng em ước
Sanft wünsche ich mir
Trái tim xinh chào đón cuộc tình
Dass mein schönes Herz die Liebe begrüßt
Hãy nói về bao nhiêu
Lass uns erzählen von all den
Niềm vui năm mới
Freuden des neuen Jahres
Hát khúc tình ca cho
Sing ein Liebeslied, damit
Trái tim thấy yêu đời
Das Herz das Leben liebt
Những nỗi buồn trôi qua
Die Sorgen sollen vergehen
Trôi thật xa vào vãng
Weit fort in die Vergangenheit treiben
Hãy để lòng ta
Lass unser Herz
Nhẹ nhàng chào năm mới
Sanft das neue Jahr begrüßen
Xuân ơi xuân
Oh Frühling, Frühling
Mẹ đang may áo mới
Mama näht gerade neue Kleider
Hát câu chào đón giao thừa
Singt ein Lied, um Silvester zu begrüßen
Xuân ơi xuân
Oh Frühling, Frühling
Nhẹ nhàng em hát
Sanft singe ich
Với bao niềm vui mới đang về
Mit so viel neuer Freude, die kommt
cánh đào tươi
Da sind frische Pfirsichblüten
đang làm tôi xao xuyến
die mein Herz bewegen
Cánh én vàng bay
Schwalben fliegen vorbei
Cho trái tim thấy yên bình
Lassen das Herz Frieden finden
Tết đến từ trong tim
Tet kommt aus dem Herzen
vườn hân mai nở
Und Mai-Blüten blühen im Garten
Tết đến từ đôi môi
Tet kommt von den Lippen
Nụ cười thật ấm áp
Ein wirklich warmes Lächeln
Hãy nói về bao nhiêu
Lass uns erzählen von all den
Niềm vui năm mới
Freuden des neuen Jahres
Hát khúc tình ca cho
Sing ein Liebeslied, damit
Trái tim thấy yêu đời
Das Herz das Leben liebt
Những nỗi buồn trôi qua
Die Sorgen sollen vergehen
Trôi thật xa vào vãng
Weit fort in die Vergangenheit treiben
Hãy để lòng ta
Lass unser Herz
Nhẹ nhàng chào năm mới
Sanft das neue Jahr begrüßen





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai


Attention! Feel free to leave feedback.