Lyrics and translation TIA - Dance to the Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance to the Music
Танцуй под музыку
Hocu
napred
ali
vratim
se,
pomislim
kasno
je
Хочу
вперед,
но
возвращаюсь,
думаю,
поздно
уже
Zaboravljam
sve
navike,
al
jedna
uvek
prati
me
Забываю
все
привычки,
но
одна
всегда
следует
за
мной
Ponekad
stisnem
zube
ne
dam
niko
da
me
vidi
Иногда
стисну
зубы,
не
дам
никому
меня
увидеть
Kazu
ona
nema
srca,
al
ja
se
samo
stidim
suza
Говорят,
у
нее
нет
сердца,
но
я
просто
стыжусь
слез
Kad
sam
najvise
tuzna,
ja
se
najlepse
nasmejem
Когда
мне
грустнее
всего,
я
улыбаюсь
красивее
всего
Da
pustim
da
me
suza
skrha,
znam
da
tako
ne
smem
Позволить
слезам
сломить
меня,
знаю,
что
так
нельзя
Onda
vidim
jedne
oci,
koje
gledaju
me
budne
Потом
вижу
одни
глаза,
которые
смотрят
на
меня,
бодрствуя
Kazu
sreca
je
al
pauza
je
izmedju
dve
tuge
Говорят,
счастье
– это
пауза
между
двумя
печалями
Evo
ti
srce,
evo
suze,
uzmi
neka
tvoje
bude
Вот
тебе
сердце,
вот
слезы,
возьми,
пусть
будут
твоими
Nemam
nista
da
ti
dam,
jos
manje
da
od
tebe
uzmem
У
меня
нет
ничего,
чтобы
тебе
дать,
еще
меньше,
чтобы
у
тебя
взять
Bole
najvise,
to
znas
reci
koje
se
precute
Больше
всего
болят,
ты
знаешь,
слова,
которые
не
сказаны
I
sta
da
ti
kazem
sada
ti
me
vise
ne
razumes
И
что
мне
тебе
сказать
теперь,
ты
меня
больше
не
понимаешь
Nije
bitno
ljubavi
sto
te
ljube
neke
druge
Неважно,
любимый,
что
тебя
целуют
другие
Jer
u
mojim
snovima
ti
ces
biti
moj
zauvek
Ведь
в
моих
снах
ты
будешь
моим
навсегда
Stvarno
nije
bitno
cije
ruke
nocas
tebe
grle
На
самом
деле
неважно,
чьи
руки
тебя
обнимают
этой
ночью
Samo
vrati
se
jer
mozda
drugi
put
nam
bolje
bude
Просто
вернись,
ведь,
может
быть,
в
другой
раз
у
нас
будет
лучше
Pamti
me
po
dobru
I
znaj
da
jos
te
volim
Помни
меня
добром
и
знай,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Sve
bih
dala
da
znam
kako
da
te
prebolim
Все
бы
отдала,
чтобы
знать,
как
тебя
забыть
Pamti
mi
imena
slova
do
nekog
sledeceg
zivota
Запомни
мои
имя
и
буквы
до
какой-нибудь
следующей
жизни
Ako
takav
postoji
da
mozes
da
me
prepoznas
Если
такая
существует,
чтобы
ты
смог
меня
узнать
Seti
se
reci,
dodira,
poljubaca,
pogleda
Вспомни
слова,
прикосновения,
поцелуи,
взгляды
Poruka
I
osmeha
kada
pocnes
da
zaboravljas
Сообщения
и
улыбки,
когда
начнешь
забывать
Pamti
mi
imena
slova
do
nekog
sledeceg
zivota
Запомни
мои
имя
и
буквы
до
какой-нибудь
следующей
жизни
Ako
takav
postoji
da
mozes
da
me
prepoznas
Если
такая
существует,
чтобы
ты
смог
меня
узнать
A
sta
sam
bila
ja,
jos
samo
jedna
klinka
А
кем
была
я?
Всего
лишь
девчонкой
Zalutala
princeza
koja
ima
sve
a
nema
nista
Заблудившейся
принцессой,
у
которой
есть
все,
но
нет
ничего
Trazila
sam
princa,
ali
ulica
dva
lica
ima
Искала
принца,
но
у
улицы
два
лица
Pogresno
je
mesto,
al
sam
snove
tamo
ostavila
Неправильное
место,
но
я
там
оставила
свои
мечты
Videla
sam
oci
njegove
I
tad
je
stao
sat
Увидела
твои
глаза,
и
тогда
часы
остановились
Sa
djavolom
pakt
je
zapecatio
poljubac
С
дьяволом
пакт
запечатал
поцелуй
Sad
kazu
da
me
ne
znaju
I
sama
znam
da
nisam
ja
Теперь
говорят,
что
меня
не
знают,
и
сама
знаю,
что
я
не
я
Tu
nasmejanu
devojku
odavno
sam
sahranila
Ту
улыбающуюся
девушку
я
давно
похоронила
Naucio
me
je
da
covek
coveku
je
zavidan
Ты
научил
меня,
что
человек
человеку
завидует
Da
ne
verujem
nikom
I
da
nema
pravila
Не
верить
никому
и
что
нет
правил
A
sama
sam
I
gde
je
sad
covek
kog
sam
volela
А
я
одна,
и
где
теперь
человек,
которого
я
любила?
Ne
prepoznajem
ga
vise
kad
mi
proseta
po
snovima
Не
узнаю
его
больше,
когда
он
проходит
по
моим
снам
I
na
jedno
pitanje
trazim
jedan
odgovor
И
на
один
вопрос
ищу
один
ответ
Gde
je
nestao
andjeo
sto
me
nekad
voleo
Куда
исчез
ангел,
который
меня
когда-то
любил?
Pa
spuca
suza
sto
niz
usta
klizi
ne
znam
ko
si
a
ko
nisi
И
катится
слеза
по
губам,
не
знаю,
кто
ты,
а
кто
нет
Gledam
te
a
ne
znam
ko
da
nikad
nismo
srecni
bili
Смотрю
на
тебя
и
не
знаю,
как
будто
мы
никогда
не
были
счастливы
Pamti
me
po
dobru
I
znaj
da
jos
te
volim
Помни
меня
добром
и
знай,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Sve
bih
dala
da
znam
kako
da
te
prebolim
Все
бы
отдала,
чтобы
знать,
как
тебя
забыть
Pamti
mi
imena
slova
do
nekog
sledeceg
zivota
Запомни
мои
имя
и
буквы
до
какой-нибудь
следующей
жизни
Ako
takav
postoji
da
mozes
da
me
prepoznas
Если
такая
существует,
чтобы
ты
смог
меня
узнать
Seti
se
reci,
dodira,
poljubaca,
pogleda
Вспомни
слова,
прикосновения,
поцелуи,
взгляды
Poruka
I
osmeha
kada
pocnes
da
zaboravljas
Сообщения
и
улыбки,
когда
начнешь
забывать
Pamti
mi
imena
slova
do
nekog
sledeceg
zivota
Запомни
мои
имя
и
буквы
до
какой-нибудь
следующей
жизни
Ako
takav
postoji
da
mozes
da
me
prepoznas
Если
такая
существует,
чтобы
ты
смог
меня
узнать
Krv
da
kaplje
mesto
suza,
umrla
bih
bar
100
puta
Пусть
кровь
капает
вместо
слез,
я
бы
умерла
хотя
бы
100
раз
Kada
umesa
se
tuga
onda
mala
rec
je
ljubav
Когда
вмешивается
грусть,
тогда
маленькое
слово
– любовь
Onda
zaborav
proguta
nas
svaki
lep
trenutak
Тогда
забвение
проглотит
каждый
наш
прекрасный
миг
Kada
razdvoje
se
srca
uvek
jedan
bude
tuzan
Когда
сердца
разделяются,
всегда
одно
грустит
Niko
nije
mislio
da
mogli
bi
da
imamo
Никто
не
думал,
что
мы
могли
бы
иметь
Ni
ono
malo
dovoljno
da
na
trenutak
zablistamo
Даже
того
малого
достаточно,
чтобы
на
мгновение
засиять
Dva
sveta,
ti
I
ja,
al
jedna
ljubav
I
sta
sad
Два
мира,
ты
и
я,
но
одна
любовь,
и
что
теперь?
Kada
znamo
da
je
kraj,
samo
oprosti
mi
I
budi
jak
Когда
мы
знаем,
что
это
конец,
просто
прости
меня
и
будь
сильным
I
ne
znam
zasto
sve
to,
opet
znam
da
pravim
gresku
И
не
знаю,
почему
все
это,
опять
знаю,
что
делаю
ошибку
Sve
je
bilo
vise
tesko
ne
bih
nazvala
to
srecom
Все
было
слишком
тяжело,
я
бы
не
назвала
это
счастьем
Uvek
trazio
si
nacine
na
koje
da
me
povredis
Ты
всегда
искал
способы,
как
меня
обидеть
Ti
najbolji
si
kada
nemam
s
kim
da
te
uporedim
Ты
самый
лучший,
когда
мне
не
с
кем
тебя
сравнить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Bernard Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.