Tiago Bettencourt - Fim da Tarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiago Bettencourt - Fim da Tarde




Como foi que abriram a porta?
Как открыли дверь?
Como foi que entraram sem ligar
Как это было, что они вошли без подключения
Os dois a vaguear no espaço limpo, o espaço cedo
Два бродить в чистое место, пространство, рано
Sem ninguém para pensar?
Никто не думать?
Como foi que as flores cresceram?
Как это было, что цветы росли?
Como foi que o jardim se fez mulher
Как это было, что сад стал женщиной
Pra esquecer que à volta tudo à volta faz tremer
Мужики, что вокруг все вокруг сотрясает
Como foi que de dentro do mundo fugiram para longe?
Как был, что в мире далеко бежали?
Quando foi que pensaram voltar?
Когда мы думали вернуться?
Quando foi que adormeceram ao fim da tarde
Когда было, что уснули вечером
Junto ao mar?
Рядом с морем?
Como foi que trancaram o rumo?
Как это было, что заперли ее направление?
Quando foi que saíram sem ligar
Когда мы вышли без подключения
Os dois, inventaram que incerteza
Два, придумали, что неопределенность
Era razão para não ficar
Была причина, чтобы не остаться
Como foi que tiraram da pele pó?
Как это было, что сняли с кожи порошок?
Como foi que despiram o espaço nu?
Как это было, что сняли с места ню?
Os dois desviando o veneno
Два отвлекая яд
Inventaram um tempo e do Medo fez-se luz
Придумали время, и Страх, и сделал свет
Como foi que o riso nasceu e o escudo cedeu?
Как это было, что смех родился и щит поддался?
Quando foi que tentaram sair
Когда мы пытались выйти
Um do outro com tão pouco peso por cumprir?
Друг с другом так мало веса соблюдать?
Quando foi que o tiro furou?
Когда был выстрел продырявил?
Quando foi que deixaram De respirar?
Когда это было, что перестали дышать?
Quando foi que adormeceram ao fim da tarde
Когда было, что уснули вечером
Junto ao Mar?
Рядом с Морем?
Quando foi que trancaram o rumo?
Когда он был, что заперли ее направление?
Quando foi que saíam sem ligar?
Когда мы выходили без подключения?
Os dois, inventaram que a incerteza
Два, придумали, что неопределенность
Era razão para não Ficar
Была причина, чтобы не Остаться
Dois ramos novos a nascer
Две новые ветви родиться
Dois ramos juntos sobre a luz
Две ветви вместе на свет
Dois tempos frágeis para compor
Два раза хрупкими, чтобы составить
Um dia solto de dizer
Один день распущенные сказать
Tu aqui é bom para mim
Ты здесь, это хорошо для меня
E tu aqui é bom
И ты здесь, это хорошо
Como foi que largaram o peso?
Как бросили вес?
Quando foi que deixaram flutuar?
Когда это было, что перестали плавать?
Os dois encontraram na incerteza
Оба они в неопределенности
A razão para reparar, pra reparar
Причина для ремонта, для ремонта
Que tu aqui é bom para mim
Что ты здесь, это хорошо для меня
Ninguém quer saber
Никто не хочет знать
medo de rir
Бояться, смеяться
Ninguém quer ceder para ser quem restou
Никто не хочет уступать, чтобы быть тем, кем осталось
Ninguém vai olhar para ser quem amou
Никто не будет смотреть, чтобы быть тем, кто любил
E eu aqui é bom para mim
И я здесь, и это хорошо для меня
E eu aqui é bom para ti
И я здесь, и это хорошо для тебя





Writer(s): Tiago Bettencourt


Attention! Feel free to leave feedback.