Lyrics and translation Tiago Bettencourt - Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
morena
não
sabe
Эта
брюнетка
не
знает
O
que
o
dia
tem
para
lhe
dar
То,
что
этот
день
есть,
чтобы
дать
вам
Diz-me
que
tem
namorado
Говорит
мне,
что
есть
парень
Mas
sem
paixão
no
olhar
Но
без
страсти
во
взгляде
Tem
um
risinho
pequeno
Есть
небольшой
смешок
со
стороны
анжинера
E
que
só
dá
de
favor
И
только
то,
что
дает
пользу
Corpo
com
sede
de
quente
Тело
с
седла,
горячий
Mas
que
não
sente
o
calor
Но,
что
не
чувствует
тепло
Esta
morena
não
dança
Эта
брюнетка
не
танец
Quando
lhe
mostro
Jobim
Когда
я
покажу
вам
Jobim
Talvez
não
goste
da
letra
Может
быть,
не
нравится
буква
Talvez
não
goste
de
mim
Может
быть,
я
не
нравлюсь
Cabelo
negro
sem
regra
Черные
волосы
без
правила
Caindo
em
leve
ombro
nu
Попадая
в
легкие
голое
плечо
Feito
de
morno
passado
Изготовлен
из
теплого
прошлого
E
amor
que
nunca
cegou
И
любви,
которая
никогда
не
ослепил
Morena
no
fundo
quer
tempo
para
ser
mulher
Брюнетка
на
фоне
хотите,
чтобы
время,
чтобы
быть
женщиной
Morena
não
sabe
bem,
mas
eu
no
fundo
sei
Брюнетка
не
знает,
хорошо,
но
я
в
глубине
знаю
Que
quando
o
véu
lhe
cai
Что,
когда
завеса
ему
падает
Quando
o
calor
lhe
vem
Когда
тепло
придет
Sempre
que
a
noite
quer
Всегда,
что
вечером
хочет
Sonha
comigo
também
Мечтает
со
мной
тоже
Há
sítios
que
ela
não
usa
Существуют
места,
которые
он
не
использует
Por
não
saber
que
estão
cá
Не
знать,
что
они
сюда
Há
mares
que
ela
não
cruza
Нет
морей,
что
она
не
пересекает
Por
não
ser
eu
a
estar
lá
Не
быть,
я
быть
там
É
de
mim
que
ela
precisa
Это
меня,
что
она
нуждается
Para
lhe
dar
o
que
não
quer
Чтобы
дать
вам
то,
что
не
хочет
Talvez
lhe
mostre
caminhos
Может,
вы
покажите
пути
Onde
se
queira
perder
Где
вы
хотите
потерять
Esta
morena
não
chora
Эта
брюнетка
не
плачет
Com
um
fado
negro
de
Oulman
С
фадо
черный
Oulman
Nem
com
um
poema
de
O
neil
Ни
стихотворение
В
нил
Na
primeira
luz
da
manhã
В
первом
утреннем
свете
Sabe
de
tantos
artistas
Знаете,
так
много
художников
Canta-me
letras
de
cor
Поет
мне
цвет
шрифта
Mas
não
lhe
passam
por
dentro
Но
не
проходят
в
течение
Não
lhes
entende
o
sabor
Им
не
понимает
вкус
Não
lhes
entende
o
sabor
Им
не
понимает
вкус
Morena
no
fundo
quer
tempo
para
ser
mulher
Брюнетка
на
фоне
хотите,
чтобы
время,
чтобы
быть
женщиной
Morena
não
sabe
bem,
mas
eu
no
fundo
sei
Брюнетка
не
знает,
хорошо,
но
я
в
глубине
знаю
Que
quando
o
véu
lhe
cai
Что,
когда
завеса
ему
падает
Quando
o
calor
lhe
vem
Когда
тепло
придет
Sempre
que
a
noite
quer
Всегда,
что
вечером
хочет
Sonha
comigo
também
Мечтает
со
мной
тоже
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
брюнетка
не
работает,
когда
я
называю
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Bettencourt
Attention! Feel free to leave feedback.