Lyrics and translation Tiago Iorc - Um Dia Após o Outro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia Após o Outro (Ao Vivo)
Один день за другим (живое исполнение)
Cada
coisa
em
seu
lugar
Каждая
вещь
на
своем
месте.
E
nada
como
um
dia
após
o
outro
И
нет
ничего
лучше,
чем
один
день
за
другим.
Por
que
apressar?
Зачем
торопиться,
Se
nem
sabe
onde
chegar
Если
даже
не
знаешь,
куда
прийти?
Correr
em
vão
se
o
caminho
é
longo
Бежать
впустую,
если
путь
долгий.
Quem
se
soltar,
da
vida
vai
gostar
Кто
освободится,
тот
жизнь
полюбит,
E
a
vida
vai
gostar
de
volta
em
dobro
И
жизнь
полюбит
его
вдвойне.
E
se
tropeçar
А
если
споткнешься,
Do
chão
não
vai
passar
С
земли
не
упадешь.
Quem
sete
vezes
cai,
levanta
oito
Кто
падает
семь
раз,
встает
восемь.
Quem
julga
saber
Кто
судит,
зная,
E
esquece
de
aprender
И
забывает
учиться,
Coitado
de
quem
se
interessa
pouco
Жалко
того,
кто
мало
интересуется.
E
quando
chorar
А
когда
заплачешь,
Tristeza
pra
lavar
Грусть
смоешь,
Num
ombro
cai
metade
do
sufoco
На
плече
половина
горя
уйдет.
O
novo
virá
Новое
придет,
Pra
re-harmonizar
Чтобы
вновь
гармонизировать
A
terra,
o
ar,
água
e
o
fogo
Землю,
воздух,
воду
и
огонь.
E
sem
se
queixar
И
не
жалуясь,
As
peças
vão
voltar
Фигуры
вернутся
Pra
mesma
caixa
no
final
do
jogo
В
ту
же
коробку
в
конце
игры.
Pode
esperar
Можешь
подождать,
O
tempo
nos
dirá
Время
нам
скажет,
Que
nada
como
um
dia
após
o
outro
Что
нет
ничего
лучше,
чем
один
день
за
другим.
O
tempo
dirá
Время
скажет,
O
tempo
é
que
dirá
Время
все
скажет,
E
nada
como
um
dia
apos
o
outro
И
нет
ничего
лучше,
чем
один
день
за
другим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.