Tiago PZK - Todas Las Estrellas - translation of the lyrics into German

Todas Las Estrellas - Tiago pzktranslation in German




Todas Las Estrellas
Alle Sterne
Toda' las estrellas se mueren
Alle Sterne sterben
Toda' la' pelis se terminan
Alle Filme enden
Tengo mis pies tocando el cielo
Meine Füße berühren den Himmel
Tengo mi mente en Argentina
Mein Kopf ist in Argentinien
Quiero saber cuánto' me quieren
Ich will wissen, wie sehr sie mich lieben
Cuando me caiga de la cima
Wenn ich vom Gipfel falle
A la fama no me mueve
Der Ruhm bewegt mich nicht
Porque yo vengo de la ruina
Denn ich komme aus dem Ruin
Bendito Dios que me dio este don
Gesegnet sei Gott, der mir diese Gabe gab
Bendito yo que lo supe usar
Gesegnet sei ich, dass ich wusste, sie zu nutzen
No soy el mejor ni soy el peor
Ich bin nicht der Beste und nicht der Schlechteste
Soy el más consciente de su potencial
Ich bin mir meines Potenzials am bewusstesten
Pa la farándula yo no estoy
Für das Showbiz bin ich nicht gemacht
Nunca me gustó lo controversial
Das Kontroverse mochte ich nie
Le metí con to y nadie la cantó
Ich gab alles rein und keiner sang es
Tiago se encontró y ahora es Gotti A
Tiago fand sich selbst und ist jetzt Gotti A
¿Quiénes son todos estos que opinan?
Wer sind all diese, die ihre Meinung sagen?
¿Quién sos cuando nadie te mira?
Wer bist du, wenn niemand dich ansieht?
¿Quién es el que está más arriba?
Wer ist derjenige, der ganz oben ist?
Y, ¿por qué estamos dándole vida?
Und warum geben wir ihm Bedeutung?
Hambre, suerte y disciplina
Hunger, Glück und Disziplin
Hablé de lo que me lastima
Ich sprach über das, was mich verletzt
Me hice una corona de espina'
Ich machte mir eine Dornenkrone
¿Con qué?, con las flores que tiran
Womit? Mit den Blumen, die sie werfen
Vivo en un mundo daltónico, niño delante del monitor
Ich lebe in einer farbenblinden Welt, Kind vor dem Monitor
Son telefónicos, los plásticos hegemónicos
Sie sind telefonisch, die hegemonialen Plastikmenschen
Falsos amores, besos hialurónicos, yeah
Falsche Lieben, Hyaluron-Küsse, yeah
Ya no hay genio ni fenómeno, no hay valor hacia lo anónimo
Es gibt kein Genie oder Phänomen mehr, keinen Wert für das Anonyme
Ahora cualquiera es icónico
Jetzt ist jeder ikonisch
Si llamas, dicen: "No estoy", solo te responden al money call
Wenn du anrufst, sagen sie: "Ich bin nicht da", sie antworten nur auf den Money Call
¿Cómo e'?, díganme
Wie geht das?, sagt mir
Así juego el mismo jueguito que ustede (yeah)
Damit ich dasselbe Spielchen spiele wie ihr (yeah)
Nunca compré con ser en persona lo mismo que en rede
Ich habe nie darauf gegeben, persönlich dasselbe zu sein wie in den Netzwerken
Ya sé, ya sé, son solo negocio', ninguno se quiere
Ich weiß, ich weiß, es ist nur Geschäft, keiner mag sich
Intentan, pero no pueden
Sie versuchen es, aber sie können es nicht
Hablar sin que yo me entere
Reden, ohne dass ich es mitbekomme
Lo llamo a mi hermano, lo saco del barrio
Ich rufe meinen Bruder an, hole ihn aus dem Viertel
Lo llevo a Miami, le alquilo una Lambo
Ich nehme ihn mit nach Miami, miete ihm einen Lambo
Igual de argentino que el Diego y el tango
Genauso argentinisch wie Diego und der Tango
Me hice millonario y no tenía un mango
Ich wurde Millionär und hatte keinen Cent
Ahora la mesa está bien servida
Jetzt ist der Tisch gut gedeckt
Griselda tiene auto y comida
Griselda hat ein Auto und Essen
que esto no dura pa toa la vida
Ich weiß, dass das nicht für das ganze Leben hält
Miré p'arriba
Ich blickte nach oben
Toda' las estrellas se mueren
Alle Sterne sterben
Todas' la' pelis se terminan
Alle Filme enden
Tengo mis pies tocando el cielo
Meine Füße berühren den Himmel
Tengo mi mente en Argentina
Mein Kopf ist in Argentinien
Quiero saber cuánto' me quieren
Ich will wissen, wie sehr sie mich lieben
Cuando me caiga de la cima
Wenn ich vom Gipfel falle
A la fama no me mueve
Der Ruhm bewegt mich nicht
Porque yo vengo de la ruina
Denn ich komme aus dem Ruin





Writer(s): Oscar Michael Gorres, Santiago Gabriel Ruiz, Richard Zastenker, Tiago Uriel Pacheco Lezcano


Attention! Feel free to leave feedback.