Tiara - Alone - translation of the lyrics into German

Alone - Tiaratranslation in German




Alone
Allein
「君は強いから大丈夫だよ」なんて
„Du bist stark, dir wird es schon gut gehen“, so etwas...
そんなこと言われたら 弱さ見せられない
Wenn man mir so etwas sagt, kann ich meine Schwäche nicht zeigen.
「カードがもうないから」 嘘ついて電話を切った
„Weil meine Karte leer ist“, log ich und legte auf.
降り出した雨に急ぐ人たち
Menschen, die sich im einsetzenden Regen beeilen.
あふれてしまう涙 傘で隠した
Die überfließenden Tränen versteckte ich mit dem Schirm.
ぎゅっと誰か抱きしめて あたたかい胸で泣かせて
Jemand, umarme mich fest, lass mich an einer warmen Brust weinen.
ほんとは寂しがりやで 一人で泣いてばかりで
In Wahrheit bin ich einsam und weine immer nur allein.
あなたの胸で泣きたい あなたの胸で眠りたい
An deiner Brust möchte ich weinen, an deiner Brust möchte ich schlafen.
寄り添えば包んでくれる でも欲しいのは同情じゃない
Wenn ich mich ankuschele, umarmst du mich, aber was ich will, ist kein Mitleid.
一人ベンチに座り いくつもの電車送る
Allein sitze ich auf einer Bank und sehe vielen Zügen nach.
街の灯がにじんでしまう あの日によく似ているわ
Die Lichter der Stadt verschwimmen, es ist jenem Tag so ähnlich.
反対側のホーム あなたと彼女見つけたの
Auf dem gegenüberliegenden Bahnsteig entdeckte ich dich und sie.
楽しそうに 二人腕を組んでた
Ihr saht glücklich aus, Arm in Arm.
彼女は私の 大切な友達
Sie ist eine mir teure Freundin.
もっと素直になれたら... もっと勇気を持ってたら...
Wenn ich doch ehrlicher hätte sein können... Wenn ich doch mehr Mut gehabt hätte...
何も受け止められない 今もあなたがこんなに愛しい
Ich kann nichts akzeptieren, auch jetzt noch liebe ich dich so sehr.
ぎゅっと誰か抱きしめて あたたかい胸で泣かせて
Jemand, umarme mich fest, lass mich an einer warmen Brust weinen.
ほんとは寂しがりやで 一人で泣いてばかりで
In Wahrheit bin ich einsam und weine immer nur allein.
あなたの胸で泣きたい あなたの胸で眠りたい
An deiner Brust möchte ich weinen, an deiner Brust möchte ich schlafen.
寄り添えば包んでくれる でも欲しいのは同情じゃない
Wenn ich mich ankuschele, umarmst du mich, aber was ich will, ist kein Mitleid.
あなたの 愛がほしい
Deine Liebe will ich.





Writer(s): Mayo Okamoto


Attention! Feel free to leave feedback.