Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと思い描いたやさしさに
Der
Zärtlichkeit,
die
ich
mir
immer
erträumt
habe,
きっと巡り逢えると信じてる
Ich
glaube
fest
daran,
dass
ich
dir
begegnen
werde.
名も知らない
未来のキミに
Dir,
meinem
zukünftigen
Du,
dessen
Namen
ich
nicht
kenne,
鮮やかに煌めく明日を感じて
Fühle
ich
ein
strahlend
funkelndes
Morgen.
二度と戻れない過去をほどいて
Ich
löse
mich
von
der
Vergangenheit,
zu
der
ich
nicht
zurückkehren
kann,
幸せを
たぐり寄せたい
Und
möchte
das
Glück
an
mich
ziehen.
Someday,
Happy
Days,
Someday,
Happy
Days,
Happy
Life,
Happy
Days
Happy
Life,
Happy
Days
Someday,
Happy
Days,
Someday,
Happy
Days,
Happy
Life,
Happy
Days
Happy
Life,
Happy
Days
Ah
失った恋にきっと
Ah,
durch
die
verlorene
Liebe,
gewiss,
乾いた涙
トキメキをつい
Mit
trockenen
Tränen,
hatte
ich
das
Herzklopfen
glatt
忘れてた(ため息で)
Vergessen
(mit
einem
Seufzer).
もう
あてのない毎日にも
Auch
von
den
ziellosen
Tagen
jetzt
流されない
取り戻す
この笑顔を
Lasse
ich
mich
nicht
mitreißen,
ich
hole
mir
dieses
Lächeln
zurück.
そう
今こそ
わたしは
変わる
Ja,
genau
jetzt
werde
ich
mich
ändern.
ずっと錆びついていた輝きを
Den
Glanz,
der
so
lange
verrostet
war,
そっと磨き直すよ
いますぐに
Werde
ich
sanft
neu
polieren,
sofort.
心から
そう思えるよ
Das
kann
ich
von
Herzen
glauben.
胸の奥
何かが動き始めてる
Tief
in
meiner
Brust
beginnt
sich
etwas
zu
bewegen.
人ごみに紛れても大丈夫
Auch
wenn
ich
mich
in
der
Menge
verliere,
ist
es
okay.
少しだけ
踏み出してみよう
Ich
versuche,
einen
kleinen
Schritt
nach
vorn
zu
wagen.
Someday,
Happy
Days,
Someday,
Happy
Days,
Happy
Life,
Happy
Days
Happy
Life,
Happy
Days
Someday,
Happy
Days,
Someday,
Happy
Days,
Happy
Life,
Happy
Days
Happy
Life,
Happy
Days
そう
すべては
キミへと
続く
Ja,
alles
führt
zu
dir.
ずっと思い描いたやさしさに
Der
Zärtlichkeit,
die
ich
mir
immer
erträumt
habe,
きっと巡り逢えると信じてる
Ich
glaube
fest
daran,
dass
ich
dir
begegnen
werde.
名も知らない
未来の君に
Dir,
meinem
zukünftigen
Du,
dessen
Namen
ich
nicht
kenne,
鮮やかに煌めく明日を感じて
Fühle
ich
ein
strahlend
funkelndes
Morgen.
二度と戻れない過去をほどいて
Ich
löse
mich
von
der
Vergangenheit,
zu
der
ich
nicht
zurückkehren
kann,
幸せを
たぐり寄せたい
Und
möchte
das
Glück
an
mich
ziehen.
ずっと錆びついていた輝きを
Den
Glanz,
der
so
lange
verrostet
war,
そっと磨き直すよ
いますぐに
Werde
ich
sanft
neu
polieren,
sofort.
心から
そう思えるよ
Das
kann
ich
von
Herzen
glauben.
胸の奥
何かが動き始めてる
Tief
in
meiner
Brust
beginnt
sich
etwas
zu
bewegen.
人ごみに紛れても大丈夫
Auch
wenn
ich
mich
in
der
Menge
verliere,
ist
es
okay.
少しだけ
踏み出してみよう
Ich
versuche,
einen
kleinen
Schritt
nach
vorn
zu
wagen.
Someday,
Happy
Days,
Someday,
Happy
Days,
Happy
Life,
Happy
Days
Happy
Life,
Happy
Days
Someday,
Happy
Days,
Someday,
Happy
Days,
Happy
Life,
Happy
Days
Happy
Life,
Happy
Days
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryouta Mitsunaga, Fink Bro.
Album
Hikari
date of release
18-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.