たったひとつの I Love You with TEE -
Tee
,
Tiara
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たったひとつの I Love You with TEE
Das einzige Ich Liebe Dich mit TEE
口べたな俺だから
上手く言えないけど
Ich
bin
nicht
gut
mit
Worten,
also
kann
ich
es
nicht
gut
sagen,
aber
なぁ気づいていたかい?初めて会ったあの日
Sag,
hast
du
es
bemerkt?
An
jenem
Tag,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
夕暮れの海辺ではしゃぐキミの
Dein
ausgelassenes
Lachen
am
Strand
in
der
Abenddämmerung,
無邪気に笑うその横顔に
Dein
unschuldig
lachendes
Profil
–
一瞬で心奪われてた
In
einem
Augenblick
war
mein
Herz
davon
gefangen.
もう恋はしないと
思っていたけれど
Ich
dachte,
ich
würde
mich
nie
wieder
verlieben,
あなたに出逢って
全てが変わったの
Aber
als
ich
dich
traf,
hat
sich
alles
verändert.
こんな風に誰かを
大切に想える日が
Dass
ein
Tag
kommen
würde,
an
dem
ich
jemanden
so
sehr
schätzen
könnte,
来るなんて知らなかった
Das
wusste
ich
nicht.
確かな物は(目に見えない)
Sichere
Dinge
(sind
unsichtbar)
何処にも無いけれど(今はまだ)
Gibt
es
nirgendwo
(noch
nicht
jetzt),
aber
ふたりの愛の証
一緒に探して行こう
Lass
uns
gemeinsam
nach
dem
Beweis
unserer
Liebe
suchen.
初めて会った
あの時からずっと
Seit
jenem
Tag,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
ずっとあなたが
心にいるよ
Bist
du
immer
in
meinem
Herzen.
もう離さない
もう離したくない
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
los,
ich
will
dich
nicht
mehr
loslassen.
これがきっと
最後の恋
Das
ist
sicher
meine
letzte
Liebe.
ただ笑い合って
時にはケンカもして
Einfach
zusammen
lachen,
manchmal
auch
streiten,
そんな小さな
幸せで良い
So
ein
kleines
Glück
ist
mir
genug.
何があっても
永遠に誓うよ
Was
auch
immer
geschieht,
ich
schwöre
es
dir
für
immer:
世界中で
たったひとつの
I
love
you
Mein
einziges
„Ich
liebe
dich“
auf
der
ganzen
Welt.
理由探しても
見つからないの
Auch
wenn
ich
nach
einem
Grund
suche,
finde
ich
keinen.
ねぇどうして
好きになったのかな?
Sag,
warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
自分勝手だし
いつも振り回されてばかり
Du
bist
egoistisch
und
bringst
mich
immer
durcheinander,
でも
あなたじゃなきゃダメなんだ
Aber
niemand
außer
dir
ist
richtig
für
mich.
一緒にいようと
決めたのは
Ich
habe
beschlossen,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
ふたりの未来に
迷いが無かったから
Weil
es
keine
Zweifel
an
unserer
Zukunft
gab.
いつの日か年を重ねた時に
Wenn
ich
daran
dachte,
dass
du
eines
Tages,
wenn
wir
älter
geworden
sind,
キミが隣にいないと思うと
Nicht
an
meiner
Seite
sein
könntest,
切なくてたまらなかった
War
es
unerträglich
traurig.
あなたのいない(キミのいない)
Eine
Welt
ohne
dich
(Eine
Welt
ohne
dich)
景色なんていらない(欲しくもない)
Will
ich
nicht
(Brauche
ich
nicht).
ふたりで見る明日を
信じて歩いて行こう
Lass
uns
an
das
Morgen
glauben,
das
wir
gemeinsam
sehen,
und
unseren
Weg
gehen.
"愛している"じゃ
伝えきれないほど
"Ich
liebe
dich"
reicht
nicht
aus,
um
es
auszudrücken,
言葉にならない
溢れる想い
Meine
überfließenden
Gefühle,
die
sich
nicht
in
Worte
fassen
lassen.
これから先も
あなたに届けたい
Auch
in
Zukunft
möchte
ich
sie
dir
übermitteln.
隣でずっと
聞いてくれますか?
Wirst
du
immer
an
meiner
Seite
sein
und
zuhören?
確かな未来なんてないけれど
Es
gibt
keine
sichere
Zukunft,
aber
もう迷わない
二人でいれば
Ich
zweifle
nicht
mehr,
solange
wir
zusammen
sind.
私の事を
幸せに出来るのは
Der
Einzige
auf
der
ganzen
Welt,
der
mich
glücklich
machen
kann,
世界中で
あなたしかいないから
Bist
nur
du.
不安に押しつぶされそうになった夜も
Auch
die
Nächte,
in
denen
ich
von
Angst
erdrückt
zu
werden
drohte,
寂しさで一人立ち尽くしていた日々も
Auch
die
Tage,
an
denen
ich
einsam
und
verlassen
dastand,
きっとその全てがあなたへと続いていて
All
das
führte
sicher
zu
dir,
巡り巡って
やっとここに辿り着いた
Und
nach
vielen
Umwegen
bin
ich
endlich
hier
angekommen.
もうこれからは
ふたりでひとつだね
Von
nun
an
sind
wir
zwei
eins,
nicht
wahr?
初めて会った
あの時からずっと
Seit
jenem
Tag,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
ずっとあなたが
心にいるよ
Bist
du
immer
in
meinem
Herzen.
もう離さない
もう離したくない
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
los,
ich
will
dich
nicht
mehr
loslassen.
これがきっと
最後の恋
Das
ist
sicher
meine
letzte
Liebe.
ただ笑い合って
時にはケンカもして
Einfach
zusammen
lachen,
manchmal
auch
streiten,
そんな小さな
幸せで良い
So
ein
kleines
Glück
ist
mir
genug.
何があっても
永遠に誓うよ
Was
auch
immer
geschieht,
ich
schwöre
es
dir
für
immer:
世界中で
たったひとつの
I
love
you
Mein
einziges
„Ich
liebe
dich“
auf
der
ganzen
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 原田 アツシ, Tiara, 原田 アツシ, tiara
Attention! Feel free to leave feedback.