Tiara feat. TEE - たったひとつの I Love You with TEE - translation of the lyrics into German

たったひとつの I Love You with TEE - Tee , Tiara translation in German




たったひとつの I Love You with TEE
Das einzige Ich Liebe Dich mit TEE
口べたな俺だから 上手く言えないけど
Ich bin nicht gut mit Worten, also kann ich es nicht gut sagen, aber
なぁ気づいていたかい?初めて会ったあの日
Sag, hast du es bemerkt? An jenem Tag, als wir uns zum ersten Mal trafen,
夕暮れの海辺ではしゃぐキミの
Dein ausgelassenes Lachen am Strand in der Abenddämmerung,
無邪気に笑うその横顔に
Dein unschuldig lachendes Profil
一瞬で心奪われてた
In einem Augenblick war mein Herz davon gefangen.
もう恋はしないと 思っていたけれど
Ich dachte, ich würde mich nie wieder verlieben,
あなたに出逢って 全てが変わったの
Aber als ich dich traf, hat sich alles verändert.
こんな風に誰かを 大切に想える日が
Dass ein Tag kommen würde, an dem ich jemanden so sehr schätzen könnte,
来るなんて知らなかった
Das wusste ich nicht.
確かな物は(目に見えない)
Sichere Dinge (sind unsichtbar)
何処にも無いけれど(今はまだ)
Gibt es nirgendwo (noch nicht jetzt), aber
ふたりの愛の証 一緒に探して行こう
Lass uns gemeinsam nach dem Beweis unserer Liebe suchen.
初めて会った あの時からずっと
Seit jenem Tag, als wir uns zum ersten Mal trafen,
ずっとあなたが 心にいるよ
Bist du immer in meinem Herzen.
もう離さない もう離したくない
Ich lasse dich nicht mehr los, ich will dich nicht mehr loslassen.
これがきっと 最後の恋
Das ist sicher meine letzte Liebe.
ただ笑い合って 時にはケンカもして
Einfach zusammen lachen, manchmal auch streiten,
そんな小さな 幸せで良い
So ein kleines Glück ist mir genug.
何があっても 永遠に誓うよ
Was auch immer geschieht, ich schwöre es dir für immer:
世界中で たったひとつの I love you
Mein einziges „Ich liebe dich“ auf der ganzen Welt.
理由探しても 見つからないの
Auch wenn ich nach einem Grund suche, finde ich keinen.
ねぇどうして 好きになったのかな?
Sag, warum habe ich mich in dich verliebt?
自分勝手だし いつも振り回されてばかり
Du bist egoistisch und bringst mich immer durcheinander,
でも あなたじゃなきゃダメなんだ
Aber niemand außer dir ist richtig für mich.
一緒にいようと 決めたのは
Ich habe beschlossen, mit dir zusammen zu sein,
ふたりの未来に 迷いが無かったから
Weil es keine Zweifel an unserer Zukunft gab.
いつの日か年を重ねた時に
Wenn ich daran dachte, dass du eines Tages, wenn wir älter geworden sind,
キミが隣にいないと思うと
Nicht an meiner Seite sein könntest,
切なくてたまらなかった
War es unerträglich traurig.
あなたのいない(キミのいない)
Eine Welt ohne dich (Eine Welt ohne dich)
景色なんていらない(欲しくもない)
Will ich nicht (Brauche ich nicht).
ふたりで見る明日を 信じて歩いて行こう
Lass uns an das Morgen glauben, das wir gemeinsam sehen, und unseren Weg gehen.
"愛している"じゃ 伝えきれないほど
"Ich liebe dich" reicht nicht aus, um es auszudrücken,
言葉にならない 溢れる想い
Meine überfließenden Gefühle, die sich nicht in Worte fassen lassen.
これから先も あなたに届けたい
Auch in Zukunft möchte ich sie dir übermitteln.
隣でずっと 聞いてくれますか?
Wirst du immer an meiner Seite sein und zuhören?
確かな未来なんてないけれど
Es gibt keine sichere Zukunft, aber
もう迷わない 二人でいれば
Ich zweifle nicht mehr, solange wir zusammen sind.
私の事を 幸せに出来るのは
Der Einzige auf der ganzen Welt, der mich glücklich machen kann,
世界中で あなたしかいないから
Bist nur du.
不安に押しつぶされそうになった夜も
Auch die Nächte, in denen ich von Angst erdrückt zu werden drohte,
寂しさで一人立ち尽くしていた日々も
Auch die Tage, an denen ich einsam und verlassen dastand,
きっとその全てがあなたへと続いていて
All das führte sicher zu dir,
巡り巡って やっとここに辿り着いた
Und nach vielen Umwegen bin ich endlich hier angekommen.
もうこれからは ふたりでひとつだね
Von nun an sind wir zwei eins, nicht wahr?
初めて会った あの時からずっと
Seit jenem Tag, als wir uns zum ersten Mal trafen,
ずっとあなたが 心にいるよ
Bist du immer in meinem Herzen.
もう離さない もう離したくない
Ich lasse dich nicht mehr los, ich will dich nicht mehr loslassen.
これがきっと 最後の恋
Das ist sicher meine letzte Liebe.
ただ笑い合って 時にはケンカもして
Einfach zusammen lachen, manchmal auch streiten,
そんな小さな 幸せで良い
So ein kleines Glück ist mir genug.
何があっても 永遠に誓うよ
Was auch immer geschieht, ich schwöre es dir für immer:
世界中で たったひとつの I love you
Mein einziges „Ich liebe dich“ auf der ganzen Welt.





Writer(s): 原田 アツシ, Tiara, 原田 アツシ, tiara


Attention! Feel free to leave feedback.