Tiara - 小さな恋のうた - translation of the lyrics into German

小さな恋のうた - Tiaratranslation in German




小さな恋のうた
Ein kleines Liebeslied
広い宇宙の数ある一つ 青い地球の広い世界で
Im weiten Universum, einem von zahllosen, auf der weiten Welt unserer blauen Erde
小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたのもとへ
Erreichen die Gefühle einer kleinen Liebe dich, auf deiner kleinen Insel.
あなたと出会い 時は流れる 思いを込めた手紙もふえる
Seit ich dich traf, vergeht die Zeit, die Zahl der Briefe voller Gefühle nimmt zu.
いつしか二人互いに響く 時に激しく 時に切なく
Bald schon schwingen wir beide miteinander, mal heftig, mal sehnsuchtsvoll.
響くは遠く 遥か彼方へ やさしい歌は世界を変える
Es klingt weit, bis in die ferne Weite, ein sanftes Lied verändert die Welt.
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
Sieh nur, der Mensch, der dir am wichtigsten ist, ist ganz nah bei dir.
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
Nur dich allein soll es erreichen, erklinge, Lied der Liebe.
ほら ほら ほら 響け恋の歌
Sieh, sieh, sieh, erklinge, Lied der Liebe.
あなたは気づく 二人は歩く暗い道でも 日々照らす月
Du bemerkst es, auch wenn wir dunkle Pfade gehen, der Mond erhellt unsere Tage.
握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
Die fest umklammerte Hand, ohne sie loszulassen, die Gefühle sind stark, wir schwören Ewigkeit.
永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言葉を
Am Rande der Ewigkeit, werde ich sicher sagen, mit unveränderten Gefühlen, dieselben Worte.
それでも足りず 涙にかわり 喜びになり
Doch selbst das genügt nicht, es verwandelt sich in Tränen, wird zu Freude.
言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
Ich kann es nicht in Worte fassen, ich umarme dich nur, umarme dich nur.
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
Sieh nur, der Mensch, der dir am wichtigsten ist, ist ganz nah bei dir.
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
Nur dich allein soll es erreichen, erklinge, Lied der Liebe.
ほら ほら ほら 響け恋の歌
Sieh, sieh, sieh, erklinge, Lied der Liebe.
夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
Wenn es ein Traum ist, lass mich nicht erwachen, wenn es ein Traum ist, lass mich nicht erwachen.
あなたと過ごした時 永遠の星となる
Die Zeit, die ich mit dir verbrachte, wird zu einem ewigen Stern.
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
Sieh nur, der Mensch, der dir am wichtigsten ist, ist ganz nah bei dir.
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
Nur dich allein soll es erreichen, erklinge, Lied der Liebe.
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
Sieh nur, der Mensch, der dir am wichtigsten ist, ist ganz nah bei dir.
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
Nur dich allein soll es erreichen, erklinge, Lied der Liebe.
ほら ほら ほら 響け恋の歌
Sieh, sieh, sieh, erklinge, Lied der Liebe.





Writer(s): 上江洌 清作, Mongol800


Attention! Feel free to leave feedback.