Lyrics and translation Tiavo feat. Sierra Kidd - FERN VON MIR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FERN VON MIR
ДАЛЕКО ОТ МЕНЯ
Du
hast
gesagt,
du
bleibst,
aber
du,
du
hältst
dich
an
gar
nichts
Ты
сказала,
что
останешься,
но
ты,
ты
ни
к
чему
не
привязываешься
Jetzt
steh'
ich
alleine
da,
wo
wir
beide
war'n
Теперь
я
стою
один
там,
где
были
мы
вдвоем
Und
auf
einmal
schickst
du
mir
'ne
Nachricht
И
вдруг
ты
присылаешь
мне
сообщение
Dir
scheint
es
gut
zu
geh'n,
du
hast
genug
erzählt
Кажется,
у
тебя
все
хорошо,
ты
достаточно
рассказала
Es
ist
zu
Ende,
warum
lügst
du
noch,
ey
Все
кончено,
зачем
ты
еще
лжешь,
эй
Glaub
mir,
ich
hass'
dich
nicht,
was
nicht
zu
fassen
ist
Поверь,
я
не
ненавижу
тебя,
что
не
укладывается
в
голове
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
das
fühlst
du
doch
Не
спрашивай,
как
у
меня
дела,
ты
же
это
чувствуешь
Doch
nichts
ist
so
leer,
wie
dein
ehrlichstes
Lächeln
Но
ничто
не
так
пусто,
как
твоя
самая
искренняя
улыбка
Du
willst
immer
mehr,
hast
das
Beste
schon
vergessen
Ты
хочешь
все
больше
и
больше,
уже
забыла
лучшее
Dein
Wort
ist
so
viel
wert,
wie
dein
letztes
Versprechen
Твое
слово
столько
же
стоит,
сколько
и
твое
последнее
обещание
Du
bist
mir
so
fern,
glaube
so
ist
es
am
besten
Ты
так
далека
от
меня,
думаю,
так
лучше
всего
Du
hast
gesagt,
du
bleibst,
aber
du,
du
hältst
dich
an
gar
nichts
Ты
сказала,
что
останешься,
но
ты,
ты
ни
к
чему
не
привязываешься
Jetzt
steh'
ich
alleine
da,
wo
wir
beide
war'n
Теперь
я
стою
один
там,
где
были
мы
вдвоем
Und
auf
einmal
schickst
du
mir
'ne
Nachricht
И
вдруг
ты
присылаешь
мне
сообщение
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Reich
mir
nie
wieder
die
Hand,
ich
will
einfach
nur
Distanz,
yeah
Никогда
больше
не
протягивай
мне
руку,
я
просто
хочу
дистанции,
да
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Die
Erinnerung
verblasst,
keine
Fotos
an
der
Wand
mehr
Воспоминания
стираются,
больше
нет
фотографий
на
стене
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Und
immer,
wenn
ein
Tag
beginnt,
denk'
ich
nur
daran
И
каждый
раз,
когда
начинается
день,
я
думаю
только
об
этом
Doch
wenn
die
Nacht
eintrifft,
ruf
ich
bei
dir
an
Но
когда
наступает
ночь,
я
звоню
тебе
Schon
wieder
wach
und
ich
würd'
am
liebsten
fahr'n
zu
dir
hin
Снова
не
сплю
и
мне
так
хочется
приехать
к
тебе
Sag,
wie
lass
ich
von
dir
ab?
Скажи,
как
мне
отпустить
тебя?
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
will
Есть
так
много
всего,
что
я
хочу
тебе
сказать
Du
hörst
nicht
hin,
du
hörst
nicht
hin
Ты
не
слушаешь,
ты
не
слушаешь
Immer,
wenn
du
mir
mein
Lachen
nimmst
Каждый
раз,
когда
ты
отнимаешь
у
меня
мою
улыбку
Find
ich
nicht
mehr
hin,
nicht
mehr
zu
mir
selbst
Я
теряю
себя,
я
больше
не
могу
найти
себя
Du
hast
gesagt,
du
bleibst,
aber
du,
du
hältst
dich
an
gar
nichts
Ты
сказала,
что
останешься,
но
ты,
ты
ни
к
чему
не
привязываешься
Jetzt
steh'
ich
alleine
da,
wo
wir
beide
war'n
Теперь
я
стою
один
там,
где
были
мы
вдвоем
Und
auf
einmal
schickst
du
mir
'ne
Nachricht
И
вдруг
ты
присылаешь
мне
сообщение
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Reich
mir
nie
wieder
die
Hand,
ich
will
einfach
nur
Distanz,
yeah
Никогда
больше
не
протягивай
мне
руку,
я
просто
хочу
дистанции,
да
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Die
Erinnerung
verblasst,
keine
Fotos
an
der
Wand
mehr
Воспоминания
стираются,
больше
нет
фотографий
на
стене
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
will
Есть
так
много
всего,
что
я
хочу
тебе
сказать
Du
hörst
nicht
hin,
du
hörst
nicht
hin
Ты
не
слушаешь,
ты
не
слушаешь
Immer,
wenn
du
mir
mein
Lachen
nimmst
Каждый
раз,
когда
ты
отнимаешь
у
меня
мою
улыбку
Find
ich
nicht
mehr
hin,
nicht
mehr
zu
mir
selbst
Я
теряю
себя,
я
больше
не
могу
найти
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Marc Jungclaussen, Matteo Schwanengel, Leandros Miltiadis Nassioudis, David Turco
Attention! Feel free to leave feedback.