Lyrics and translation Tiavo - Alles Anders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eure
erste
große
Liebe
und
ihr
denkst
so
wirds
für
immer
bleiben?
Твоя
первая
большая
любовь,
и
ты
думаешь,
так
будет
всегда?
Bis
mal
eure
Kinder
streiten?
Пока
ваши
дети
не
начнут
ссориться?
Ihr
zieht
zusammen,
betanzt
betrunken
das
Parkett.
Вы
съезжаетесь,
пьяно
танцуете
на
паркете.
So
perfekt
ihr
zwei
zusammen
zwischen
leere
Flaschen
Sekt.
Такие
идеальные
вы
двое
среди
пустых
бутылок
из-под
шампанского.
Es
ist
als
ob
sich
niemals
was
ändert.
Как
будто
ничто
никогда
не
изменится.
Ihr
streicht
die
Wände
Magenta.
Вы
красите
стены
в
пурпурный.
Und
eine
Kippe
nach
dem
Sex
und
schaut
zusammen
aus
dem
Fenster.
И
сигарета
после
секса,
и
смотрите
вместе
в
окно.
Dafür
dass
ihr
euch
trennen
solltet
gibts
im
besten
fall
keinen
Grund,
Нет
ни
единой
причины,
чтобы
вы
расстались,
Doch
dann
kommt
dieser
eine
Punkt.
Но
потом
наступает
этот
момент.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
???
im
Partnerlook
???
в
одинаковой
одежде
Es
ist
als
ob
schon
immer
alles
gleich
war.
Scheinbar
...
seit
ihr
verklebt
wie
durch
Kleister.
Как
будто
всё
всегда
было
одинаково.
Казалось
бы...
вы
склеены,
как
клеем.
Ihr
seit
nie
allein,
seit
Tag
eins
immer
zu
zweit
da.
Вы
никогда
не
бываете
одни,
с
первого
дня
всегда
вместе.
Seit
wie
jekyll
and
hyde.
Как
Джекил
и
Хайд.
Auch
wenns
regnet
und
schneit,
bleibt
ihr
wach
in
der
Stadt
bis
um
halb
acht,
Даже
когда
идет
дождь
и
снег,
вы
не
спите
в
городе
до
половины
восьмого,
Als
ob
ihr
für
Zeit
garkeine
Zeit
habt.
Как
будто
у
вас
совсем
нет
времени
на
время.
Was
die
andern
sagen
interessiert
euch
einen
Scheißdreck.
Что
говорят
другие,
вам
до
лампочки.
Braucht
keine
Rolex
und
kein
iPad.
Не
нужны
Rolex
и
iPad.
Solange
schon
beste
Freunde.
Так
давно
лучшие
друзья.
Die
selben
Bräute
und
Träume.
Одни
и
те
же
подруги
и
мечты.
Die
zwei
coolsten
eurer
Meute.
Двое
самых
крутых
в
вашей
стае.
Ihr
verstehts
nicht
was
es
sollte.
Вы
не
понимаете,
к
чему
это
все.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles,
auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё,
вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles
anders.
Вдруг
всё
иначе.
Auf
einmal
alles.
Вдруг
всё.
Auf
einmal
alles.
Вдруг
всё.
Auf
einmal
alles.
Вдруг
всё.
Auf
einmal
alles.
Вдруг
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Braun, Tim Schoon, Leandros Miltiadis Nassioudis, David Turco, Tobias Ottenschlaeger
Attention! Feel free to leave feedback.