Lyrics and translation Tiavo - Ikarus (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikarus (Acoustic Version)
Ikarus (Acoustic Version)
Das
Hemd
hängt
weit
über
den
hellen
Jeans
The
shirt
hangs
loose
over
the
bright
jeans
Es
verging
viel
Zeit
seit
dem
Sweet
17
A
lot
of
time
has
passed
since
sweet
17
Hab
keine
Angst,
wenn
du
mich
antriffst
Don't
be
scared
if
you
meet
me
Cause
I
don′t
have
a
gun
Cause
I
don′t
have
a
gun
Gesicht
ist
bleich,
wenn's
durch
die
Steppe
meiner
Städte
zieht
Face
is
pale
when
it
goes
through
the
steppe
of
my
cities
Alles
aus
Asche,
wenn
ich
an
der
Zigarette
zieh′
Everything
is
ashes
when
I
pull
on
the
cigarette
Manchmal
würd'
ich
die
Tristesse
gern
beenden
Sometimes
I
would
like
to
end
the
sadness
But
I
don't
have
a
gun
But
I
don't
have
a
gun
Wenn
ich
in
Abwesenheit
des
Tageslichts
When
I,
in
the
absence
of
daylight,
Schon
wieder
draußen
sitz′
Sit
outside
again
Vergess′
ich
nicht,
der
liebe
Herr
wirft
stets
ein
Aug
auf
mich
I
don't
forget,
the
dear
Lord
always
keeps
an
eye
on
me
Ich
sag'
ihm
einfach,
ich
könnt′
sowieso
nichts
ändern
I
just
tell
him
I
couldn′t
change
anything
anyway
Cause
I
don't
have
a
gun
Cause
I
don't
have
a
gun
Ich
denk′
zurück
an
deine
Worte
über
Zweisamkeit
I
think
back
to
your
words
about
togetherness
Alles
nur
Luft,
wenn
sowieso
am
Ende
einer
bleibt
Everything
just
air,
if
anyway
one
remains
at
the
end
Manchmal
denk'
ich,
dass
auch
keiner
von
uns
reicht
Sometimes
I
think
that
none
of
us
are
enough
But
I
don′t
have
a
gun
But
I
don′t
have
a
gun
Doch
selbst
wenn
Kaffee
und
'ne
Zig
den
Appetit
versau'n
But
even
if
coffee
and
a
cig
spoil
the
appetite
Zünd′
ich
mir
nochmal
eine
an
und
setz′
den
nächsten
auf
I
light
another
one
and
put
the
next
one
on
Denn
ich
bin
schlaflos
in
Chicago,
schlaflos
in
Paris
Because
I′m
sleepless
in
Chicago,
sleepless
in
Paris
Krieg'
kein
Auge
zu
in
Prag
und
lauf′
betrunken
durch
Berlin
Can′t
get
a
wink
of
sleep
in
Prague
and
run
drunk
through
Berlin
"Rauchen
schädigt
ihre
Lunge"
"Smoking
harms
your
lungs"
Ziert
das
Päckchen
auf
mei'm
Schreibtisch
Adorns
the
pack
on
my
desk
Doch
ich
zeige
keine
Einsicht
But
I
show
no
insight
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Every
word
you
say
hits
my
bullseye
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär′,
müsst'
ich
in
die
Knie
geh′n
Even
if
I
was
steadfast,
I′d
have
to
go
down
on
my
knees
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Every
word
I
say
remains
blurred
to
you
Du
zwingst
mich
vollkomm'n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen'n
You
force
me
to
go
to
war
completely
unarmed
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Every
word
you
say
hits
my
bullseye
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär′,
müsst′
ich
in
die
Knie
geh'n
Even
if
I
was
steadfast,
I′d
have
to
go
down
on
my
knees
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Every
word
I
say
remains
blurred
to
you
Du
zwingst
mich
vollkomm′n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen'n
You
force
me
to
go
to
war
completely
unarmed
Und
während
du
weiter
im
Bett
verweilst
And
while
you're
still
in
bed
Leg′
ich
die
Platte
auf
von
Nevermind
I
put
on
the
Nevermind
record
Bitte
komm,
wie
ich
will,
das
du
bist
Please
come
as
I
want
you
to
be
I
swear
I
don't
have
a
gun
I
swear
I
don't
have
a
gun
Würde
mir
wünschen,
dass
du
nach
der
Nacht
noch
bei
mir
bleibst
I
wish
you
would
stay
with
me
after
the
night
Doch
du
willst
geh′n,
denn
meine
Nähe
führt
zu
Streitigkeit
But
you
want
to
leave
because
my
proximity
leads
to
arguments
Du
musst
versteh'n,
ich
würd'
dir
niemals
etwas
antun
You
have
to
understand,
I
would
never
do
anything
to
you
Cause
I
don′t
have
a
gun
Cause
I
don′t
have
a
gun
Und
schon
genieß′
ich
die
Gesellschaft
meiner
Einsamkeit
And
I
already
enjoy
the
company
of
my
solitude
Ist
nicht
so
einfach
zu
versteh'n,
dass
dich
das
Weite
reizt
It′s
not
so
easy
to
understand
that
the
distance
appeals
to
you
Ich
frag′
mich,
ist
die
Hölle
näher
als
der
Himmel?
I
wonder,
is
hell
closer
than
heaven?
But
I
don't
have
a
gun
But
I
don't
have
a
gun
Doch
weil
es
für
jedes
Problem
auch
eine
Lösung
gibt
But
because
there
is
a
solution
to
every
problem
Leih′
ich
mir
etwas
aus,
das
gut
bei
der
Erlösung
hilft
I′ll
borrow
something
that
helps
with
redemption
Ruf'
dich
ein
letztes
Mal
noch
an,
hör′
deine
Stimme
und
dann
...
Call
you
one
last
time,
hear
your
voice
and
then
...
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Every
word
you
say
hits
my
bullseye
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär',
müsst'
ich
in
die
Knie
geh′n
Even
if
I
was
steadfast,
I′d
have
to
go
down
on
my
knees
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Every
word
I
say
remains
blurred
to
you
Du
zwingst
mich
vollkomm′n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen'n
You
force
me
to
go
to
war
completely
unarmed
(Doch
ich
hab′
keine
Knarre
bei)
(But
I
don't
have
a
gun)
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Every
word
you
say
hits
my
bullseye
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(But
I
don't
have
a
gun)
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär′,
müsst'
ich
in
die
Knie
geh′n
Even
if
I
was
steadfast,
I′d
have
to
go
down
on
my
knees
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(But
I
don't
have
a
gun)
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Every
word
I
say
remains
blurred
to
you
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(But
I
don't
have
a
gun)
Du
zwingst
mich
vollkomm′n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen′n
You
force
me
to
go
to
war
completely
unarmed
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(But
I
don't
have
a
gun)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiavo
Album
Oh Lucy
date of release
02-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.