Lyrics and translation Tiavo - Dont´t Have a Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dont´t Have a Gun
У меня нет пистолета
Das
Hemd
hängt
weit
über
den
hellen
Jeans
Рубашка
свисает
поверх
светлых
джинсов,
Es
verging
viel
Zeit
seit
dem
Sweet
17
Много
времени
прошло
с
моих
семнадцати,
Hab
keine
Angst,
wenn
du
mich
antriffst
Не
бойся,
если
встретишь
меня,
Cause
I
don′t
have
a
gun
Ведь
у
меня
нет
пистолета.
Gesicht
ist
bleich,
wenn's
durch
die
Steppe
meiner
Städte
zieht
Лицо
бледнеет,
когда
брожу
по
степям
своих
городов,
Alles
aus
Asche,
wenn
ich
an
der
Zigarette
zieh′
Всё
превращается
в
пепел,
когда
затягиваюсь
сигаретой,
Manchmal
würd'
ich
die
Tristesse
gern
beenden
Иногда
хочется
покончить
с
этой
тоской,
But
I
don't
have
a
gun
Но
у
меня
нет
пистолета.
Wenn
ich
in
Abwesenheit
des
Tageslichts
Когда
в
отсутствии
дневного
света
Schon
wieder
draußen
sitz′
Я
снова
сижу
на
улице,
Vergess′
ich
nicht,
der
liebe
Herr
wirft
stets
ein
Aug
auf
mich
Я
не
забываю,
что
Господь
всегда
присматривает
за
мной,
Ich
sag'
ihm
einfach,
ich
könnt′
sowieso
nichts
ändern
Я
просто
говорю
ему,
что
всё
равно
ничего
не
могу
изменить,
Cause
I
don't
have
a
gun
Ведь
у
меня
нет
пистолета.
Ich
denk′
zurück
an
deine
Worte
über
Zweisamkeit
Я
вспоминаю
твои
слова
о
близости,
Alles
nur
Luft,
wenn
sowieso
am
Ende
einer
bleibt
Всё
это
пустые
слова,
если
в
конце
концов
кто-то
остаётся
один,
Manchmal
denk'
ich,
dass
auch
keiner
von
uns
reicht
Иногда
я
думаю,
что
никто
из
нас
не
идеален,
But
I
don′t
have
a
gun
Но
у
меня
нет
пистолета.
Doch
selbst
wenn
Kaffee
und
'ne
Zig
den
Appetit
versau'n
Даже
если
кофе
и
сигарета
портят
аппетит,
Zünd′
ich
mir
nochmal
eine
an
und
setz′
den
nächsten
auf
Я
зажигаю
ещё
одну
и
наливаю
следующую,
Denn
ich
bin
schlaflos
in
Chicago,
schlaflos
in
Paris
Ведь
я
бессонный
в
Чикаго,
бессонный
в
Париже,
Krieg'
kein
Auge
zu
in
Prag
und
lauf′
betrunken
durch
Berlin
Не
могу
сомкнуть
глаз
в
Праге
и
пьяный
брожу
по
Берлину.
"Rauchen
schädigt
ihre
Lunge"
"Курение
вредит
вашим
лёгким",
Ziert
das
Päckchen
auf
mei'm
Schreibtisch
Гласит
надпись
на
пачке
на
моём
столе,
Doch
ich
zeige
keine
Einsicht
Но
я
не
учусь
на
своих
ошибках.
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Каждое
твоё
слово
попадает
в
яблочко,
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär′,
müsst'
ich
in
die
Knie
geh′n
Даже
если
бы
я
был
стойким,
мне
пришлось
бы
встать
на
колени,
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Каждое
моё
слово
остаётся
для
тебя
неясным,
Du
zwingst
mich
vollkomm'n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen'n
Ты
заставляешь
меня,
совершенно
безоружного,
участвовать
в
военных
действиях.
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Каждое
твоё
слово
попадает
в
яблочко,
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär′,
müsst′
ich
in
die
Knie
geh'n
Даже
если
бы
я
был
стойким,
мне
пришлось
бы
встать
на
колени,
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Каждое
моё
слово
остаётся
для
тебя
неясным,
Du
zwingst
mich
vollkomm′n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen'n
Ты
заставляешь
меня,
совершенно
безоружного,
участвовать
в
военных
действиях.
Und
während
du
weiter
im
Bett
verweilst
И
пока
ты
продолжаешь
нежиться
в
постели,
Leg′
ich
die
Platte
auf
von
Nevermind
Я
ставлю
пластинку
Nevermind,
Bitte
komm,
wie
ich
will,
das
du
bist
Пожалуйста,
будь
такой,
какой
я
хочу
тебя
видеть,
I
swear
I
don't
have
a
gun
Клянусь,
у
меня
нет
пистолета.
Würde
mir
wünschen,
dass
du
nach
der
Nacht
noch
bei
mir
bleibst
Хотел
бы,
чтобы
ты
осталась
со
мной
после
этой
ночи,
Doch
du
willst
geh′n,
denn
meine
Nähe
führt
zu
Streitigkeit
Но
ты
хочешь
уйти,
ведь
моя
близость
приводит
к
ссорам,
Du
musst
versteh'n,
ich
würd'
dir
niemals
etwas
antun
Ты
должна
понять,
я
бы
никогда
не
причинил
тебе
вреда,
Cause
I
don′t
have
a
gun
Ведь
у
меня
нет
пистолета.
Und
schon
genieß′
ich
die
Gesellschaft
meiner
Einsamkeit
И
вот
я
снова
наслаждаюсь
обществом
своего
одиночества,
Ist
nicht
so
einfach
zu
versteh'n,
dass
dich
das
Weite
reizt
Не
так
просто
понять,
что
тебя
манит
даль,
Ich
frag′
mich,
ist
die
Hölle
näher
als
der
Himmel?
Я
спрашиваю
себя,
ад
ближе,
чем
рай?
But
I
don't
have
a
gun
Но
у
меня
нет
пистолета.
Doch
weil
es
für
jedes
Problem
auch
eine
Lösung
gibt
Но
поскольку
для
каждой
проблемы
есть
решение,
Leih′
ich
mir
etwas
aus,
das
gut
bei
der
Erlösung
hilft
Я
позаимствую
кое-что,
что
поможет
мне
найти
избавление,
Ruf'
dich
ein
letztes
Mal
noch
an,
hör′
deine
Stimme
und
dann
...
Позвоню
тебе
в
последний
раз,
услышу
твой
голос,
а
затем...
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Каждое
твоё
слово
попадает
в
яблочко,
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär',
müsst'
ich
in
die
Knie
geh′n
Даже
если
бы
я
был
стойким,
мне
пришлось
бы
встать
на
колени,
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Каждое
моё
слово
остаётся
для
тебя
неясным,
Du
zwingst
mich
vollkomm′n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen'n
Ты
заставляешь
меня,
совершенно
безоружного,
участвовать
в
военных
действиях.
(Doch
ich
hab′
keine
Knarre
bei)
(Но
у
меня
нет
пушки),
Jedes
deiner
Worte
trifft
in
mein
Bullseye
Каждое
твоё
слово
попадает
в
яблочко,
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(Но
у
меня
нет
пушки),
Selbst
wenn
ich
standhaft
wär′,
müsst'
ich
in
die
Knie
geh′n
Даже
если
бы
я
был
стойким,
мне
пришлось
бы
встать
на
колени,
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(Но
у
меня
нет
пушки),
Jedes
meiner
Worte
bleibt
für
dich
unscharf
Каждое
моё
слово
остаётся
для
тебя
неясным,
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(Но
у
меня
нет
пушки),
Du
zwingst
mich
vollkomm′n
unbewaffnet
zu
Kriegsszen′n
Ты
заставляешь
меня,
совершенно
безоружного,
участвовать
в
военных
действиях.
(Doch
ich
hab'
keine
Knarre
bei)
(Но
у
меня
нет
пушки).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Turco, Leandros Miltiadis Nassioudis
Album
Oh Lucy
date of release
02-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.