Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
körülmények
nem
éppen
mosolyra
fakasztóak
Обстоятельства
не
располагают
к
улыбкам,
A
megszokott
életből
kérdés
hogy
mi
marad
holnap
Из
привычной
жизни
вопрос,
что
останется
завтра.
Járványok,
háborúk,
válságok
jönnek
felváltva
Эпидемии,
войны,
кризисы
сменяют
друг
друга,
Az
ember
mégis
azt
hiszi:
nincs
rossz,
ha
nem
látja
Человек
все
еще
верит:
нет
худа,
пока
он
его
не
видит.
De
sok
megtört
szív
már
nézeget
az
ég
felé
Но
много
разбитых
сердец
уже
смотрят
в
небо,
Hogy
miért
történik
mindez
bárcsak
ő
is
értené
пытаясь
понять,
почему
все
это
происходит
именно
с
ними.
A
stabil
építmény
mintha
csak
kártyavár
lett
volna
Стабильное
здание
оказалось
просто
карточным
домиком,
Egy
fújásra
dől
össze
épp
a
korunk
Bábel
tornya
Разрушается
в
одночасье,
как
Вавилонская
башня.
Ja...
Mégis
van
remény
a
szebb
jövőre
Да...
Все
же
есть
надежда
на
светлое
будущее,
Az
elmúlt
időszakban
egy
hírportál
sem
közölte
Хотя
за
последнее
время
ни
один
новостной
портал
не
сообщил
об
этом.
De
most
a
beszédnél
legyél
gyorsabb
a
hallásra
Но
теперь
слушай
быстрее,
чем
говоришь,
Az
igaz
hitet
ne
cseréld
többé
le
vallásra
Истинную
веру
больше
не
меняй
на
религию.
A
dolgok
lényegét
megragadni
kevés
a
tudat
Понять
суть
вещей
- недостаточно,
Nem
maradt
más
reményünk
már
minden
jel
arra
mutat
Надежды
больше
нет,
все
указывает
на
это.
A
szilárdnak
hitt
világrend
majd
végleg
föllazul
Мировой
порядок,
который
казался
незыблемым,
рухнет
окончательно,
Egy
kevés
idő
még
és
nincs
gonosz
mert
győz
az
Úr
Еще
немного
времени,
и
зла
не
станет,
потому
что
победит
Господь.
Tarts
ki...
Tarts
ki
Держись...
Держись,
Addig
mondom,
amíg
hallanod
kell
Я
буду
говорить
это
до
тех
пор,
пока
тебе
нужно
это
слышать.
Tarts
ki...
Tarts
ki
Держись...
Держись,
Tudom
nem
adod
fel,
soha
nem
adod
fel
Я
знаю,
ты
не
сдашься,
никогда
не
сдашься.
A
körülmények
nem
tükrözik
mi
jön
ezután
Обстоятельства
не
отражают
того,
что
будет
потом,
Raftingolunk
a
rendszer
törékeny
kenuján
Мы
сплавляемся
по
реке
на
хрупком
каноэ
системы.
Kétfelé
ágazik
a
folyam
és
mit
ad
az
ég
Река
разделяется
на
два
рукава,
и
что
же
дает
нам
небо?
A
lightosabbnak
tűnő
út
végén
a
szakadék
В
конце
пути,
кажущегося
более
легким,
- пропасть.
Sziklás
szoros,
keskeny
kapu
de
mi
bemegyünk
Скалистое
ущелье,
узкие
ворота,
но
мы
войдем
в
них.
Amihez
kötődtünk...
mindent
a
vízbe
vetünk
То,
к
чему
мы
привязались...
все
бросим
в
воду.
Felesleg
szevasz
elég
hogyha
mindig
pont
van
étel
Прощай
все
лишнее,
достаточно
того,
что
всегда
есть
еда.
Isten
támogat
így
öröm
minden
próbatétel
Бог
поддерживает,
поэтому
каждое
испытание
- это
радость.
Bármilyen
rossznak
is
tűnik
ami
most
látható
Как
бы
плохо
ни
казалось
то,
что
видно
сейчас,
A
remény
megtart
Tesó
ezen
kívül
kár
a
szó
Надежда
остается,
брат,
кроме
этого,
слова
излишни.
Kérdezz
és
válaszol,
akármilyen
meredek
Спрашивай
и
отвечай,
каким
бы
крутым
ни
был
подъем,
Ne
feledd
hogy
nem
Te
szabod
a
feltételeket
Не
забывай,
что
не
ты
устанавливаешь
условия.
A
dolgok
lényegét
megragadni
kevés
a
tudat
Понять
суть
вещей
- недостаточно,
Nem
maradt
más
reményünk
már
minden
jel
arra
mutat
Надежды
больше
нет,
все
указывает
на
это.
A
szilárdnak
hitt
világrend
majd
végleg
föllazul
Мировой
порядок,
который
казался
незыблемым,
рухнет
окончательно,
Egy
kevés
idő
még
és
nincs
gonosz
mert
győz
az
Úr
Еще
немного
времени,
и
зла
не
станет,
потому
что
победит
Господь.
Legyetek
erősek
és
bátrak
Будьте
сильными
и
мужественными,
Többek
mint
az
átlag
akik
mindent
oda
dobnának
a
pillanatnak
Вы
больше,
чем
те,
кто
отдал
бы
все
сиюминутной
прихоти,
A
közösségi
médiának
Социальным
сетям,
A
telhetetlen
mának
csak
fókuszálnának
de
nem
látnak
Ненасытному
настоящему,
они
бы
просто
сфокусировались
на
нем,
но
они
слепы.
A
pokol
legmélyén
barangoltam
régen
Я
бродил
по
самым
глубинам
ада,
Hosszában
és
széltében,
téveszmékben
Вдоль
и
поперек,
в
заблуждениях,
Otthonomnak
gondoltam
a
zsákutcát
hol
éltem
Я
считал
своим
домом
тупик,
в
котором
жил.
Ilyen
ez
a
világ,
már
fény
vagyok
a
sötétségben
Таков
этот
мир,
я
стал
светом
во
тьме,
Nem
a
zuhanás
fáj,
hanem
a
leérkezés
Больно
не
падение,
а
приземление,
Nem
az
álom
valós,
hanem
a
felébredés
Реален
не
сон,
а
пробуждение.
Háborúk
jönnek
és
könnyek
Грядут
войны
и
слезы,
Akár
hiszel
akár
nem
a
könyvnek
Веришь
ты
книге
или
нет,
Megváltozott
mondatszerkezet
kellett
ide
Здесь
потребовалась
иная
структура
предложения,
Alany
vagyok
és
állítom,
hogy
a
cselekvés
az
ige
Я
подлежащее
и
утверждаю,
что
действие
- это
глагол,
A
gondolatok
a
magok
és
ez
a
teremtés
törvénye
Мысли
- это
семена,
и
это
закон
творения,
Rögösebb
de
a
végtelenbe
vezet
az
igazak
ösvénye
Труднее,
но
к
бесконечности
ведет
путь
праведников.
Tarts
ki...
Tarts
ki
Держись...
Держись,
Addig
mondom,
amíg
hallanod
kell
Я
буду
говорить
это
до
тех
пор,
пока
тебе
нужно
это
слышать.
Tarts
ki...
Tarts
ki
Держись...
Держись,
Tudom
nem
adod
fel,
soha
nem
adod
fel
Я
знаю,
ты
не
сдашься,
никогда
не
сдашься.
Tarts
ki...
Tarts
ki
Держись...
Держись,
Addig
mondom,
amíg
hallanod
kell
Я
буду
говорить
это
до
тех
пор,
пока
тебе
нужно
это
слышать.
Tarts
ki...
Tarts
ki
Держись...
Держись,
Tudom
nem
adod
fel,
soha
nem
adod
fel
Я
знаю,
ты
не
сдашься,
никогда
не
сдашься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norbert Asztalos, Abraham Gyorgy Pajor, Tibor Csaba
Album
Tarts ki
date of release
15-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.