Lyrics and translation Tibes feat. Oláh Gergő - Fel a fejjel Testvér
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fel a fejjel Testvér
Не унывай, Брат.
Újabb
este
vár
a
kisszoba
Еще
одна
ночь
в
маленькой
комнате
Az
élet
brutál
kemény
iskola
Жизнь
- жестокая,
тяжелая
школа
Tuti
hogy
végezni
fogsz
nem
lesz
taps
meg
diploma
Я
уверен,
что
ты
закончишь,
не
будет
аплодисментов
и
выпускного
вечера
Vágom
hogy
menekülnél,
de
tudod
hogy
nincs
hova
Я
знаю,
ты
хочешь
убежать,
но
ты
знаешь,
что
некуда
Semmi
sem
az
amit
hittél
Все
не
так,
как
ты
думал
Savaz
a
hátad
mögött
aki
szembe
dícsér
Саваз
за
твоей
спиной,
который
хвалит
тебя
лицом
к
лицу
Ebben
a
buliban
most
az
ördög
a
DJ
Дьявол
- диджей
на
этой
вечеринке
A
szürke
hétköznapnál
beragadt
a
replay
Серые
будни,
затянутые
переигрываниями
Hiába
mászol
bele
lexikonba
Бесполезно
копаться
в
лексиконе
Szomorú
tény
az
emberi
létezés
regressziója
Печальный
факт
- это
регресс
человеческого
существования
Sulitól
általános
lett
az
élet
pressziója
Школа
стала
нормой
жизненного
давления
Vagy
függőségbe
esel
vagy
egyből
depresszióba
Либо
ты
впадаешь
в
зависимость,
либо
прямиком
впадаешь
в
депрессию
A
válasz
nem
filóba
mondd
Tesó
még
mennyi
kóma
kell,
Ответ
отрицательный,
Фило,
скажи
брату,
сколько
еще
комы
тебе
нужно.,
Míg
rájössz
arra
nem
feltétlen
Te
rontottad
el
Пока
ты
не
поймешь,
что
вовсе
не
обязательно
все
испортил
A
gonosz
fogát
csikorgatva
örül
hogyha
nyer
Дьявол
скалит
зубы
и
радуется
победе
Kérlek
ne
add
fel,
kérlek
ne
add
fel!
Пожалуйста,
не
сдавайся,
пожалуйста,
не
сдавайся!
Fel
a
fejjel
Testvér
Не
унывай,
братишка
Tudom
hamar
felnőtt
lettél
Я
знаю,
ты
быстро
повзрослел
Úgy
érzed
eleget
szenvedtél
Тебе
кажется,
что
ты
достаточно
настрадался
Az
élet
minden
csak
nem
fair
play
Жизнь
- это
честная
игра.
Fel
a
fejjel
Testvér
Не
унывай,
Брат.
Találkozunk
a
keresztnél
Увидимся
на
кресте
Megvigasztalódik
aki
megtér
Утешая
тех,
кто
раскаивается
Érzed
hogy
otthon
vagy
amikor
megérkeztél
Когда
приходишь,
чувствуешь
себя
как
дома
Minden
pofon
újabb
irányt
ad
Каждая
пощечина
указывает
новое
направление
Az
élet
útvesztő
csak
egyfelé
van
kijárat
Из
лабиринта
жизни
есть
только
один
выход
A
szakadék
előtt
nincsen
tábla,
hogy:
vigyázat
Перед
пропастью
нет
знака,
предупреждающего:
осторожно
De
most
még
van
esély
hogy
jóvá
tedd
a
hibákat
Но
сейчас
еще
есть
шанс
загладить
свою
вину
Hiába
titkolózol
úgyis
mindig
tetten
érnek
Ты
хранишь
секреты,
тебя
всегда
ловят
на
месте
преступления
Hívhatod
nevelő
célzatnak
vagy
épp
ellenszélnek
Ты
можешь
называть
это
обучением
или
встречным
ветром
Most
ne
játszd
meg
magad
Tesó
a
szívedhez
beszélek
Не
разыгрывай
из
себя,
братан,
я
обращаюсь
к
твоему
сердцу
A
Teremtő
előtt
nem
állnak
majd
az
ellenérvek
У
создателя
не
будет
возражений
Tudom,
hogy
szkeptikus
vagy
vajon
Isten
létezik?
Я
знаю,
ты
настроен
скептически,
или
Бог
существует?
Mert
amit
jó
szándékkal
építettél
folyton
szétesik
Потому
что
то,
что
вы
построили
с
благими
намерениями,
продолжает
рушиться
A
jók
szenvednek
látszólag
és
a
gonoszok
élvezik
Кажется,
что
добрые
страдают,
а
злые
наслаждаются
Egy
ilyen
világban
élve
kérdezed
minek
kéne
hit?
Живя
в
таком
мире,
вы
спрашиваете,
зачем
вам
нужна
вера?
Agyalhatsz
évekig
nézed
a
fajunk
hogyan
korhad
el
Вы
можете
годами
размышлять,
наблюдая,
как
гибнет
наш
вид
De
a
feed
nem
véletlen
ezt
a
tracket
dobta
fel
Но
feed
не
случайно
подбросил
этот
трек
Ne
légy
túl
büszke
kérj
segítséget
hogyha
kell
Не
будь
слишком
гордым,
попроси
о
помощи,
если
она
тебе
нужна
Kérlek
ne
add
fel!
Kérlek
ne
add
fel!
Пожалуйста,
не
сдавайся!
Пожалуйста,
не
сдавайся!
Fel
a
fejjel
Testvér
Не
унывай,
брат!
Tudom
hamar
felnőtt
lettél
Я
знаю,
ты
быстро
повзрослел
Úgy
érzed
eleget
szenvedtél
Тебе
кажется,
что
ты
достаточно
настрадался
Az
élet
minden
csak
nem
fair
play
Жизнь
- это
честная
игра
Fel
a
fejjel
Testvér
Не
унывай,
брат
Találkozunk
a
keresztnél
Увидимся
у
креста
Megvigasztalódik
aki
megtér
Утешает
тех,
кто
раскаивается
Érzed
hogy
otthon
vagy
amikor
megérkeztél
Когда
вы
приезжаете,
вы
чувствуете
себя
как
дома
Jézus
egyszer
azt
mondta:
Иисус
однажды
сказал:
"Jöjjetek
én
hozzám
mindnyájan,
"Придите
ко
мне,
все
вы,
Akik
megfáradtatok
és
megterheltettetek,
Те,
кто
устал
и
обременен,
És
én
megnyugosztlak
titeket.
И
я
тебя
успокою.
Vegyétek
föl
magatokra
az
én
igámat,
Возьми
на
себя
мое
иго,
És
tanuljátok
meg
tőlem,
hogy
én
szelid
és
alázatos
szívű
vagyok:
И
научитесь
у
меня,
что
я
кроток
и
смиренномудр
сердцем:
És
nyugalmat
találtok
a
ti
lelkeiteknek.
И
вы
обретете
покой
для
своих
душ.
Mert
az
én
igám
gyönyörűséges,
és
az
én
terhem
könnyű."
Ибо
иго
мое
прекрасно,
а
бремя
мое
легко".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Csaba, Gergo Gyorgy Olah
Attention! Feel free to leave feedback.