Lyrics and German translation Tibes feat. Patrícia - Tekerjük most vissza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tekerjük most vissza
Drehen wir die Zeit zurück
Látom
a
szemedben,hogy
többre
vágysz,
mint
ami
van
Ich
sehe
in
deinen
Augen,
dass
du
mehr
willst,
als
du
hast
Beleszaladtál
sorban
a
pofonokba
naívan
Du
bist
naiv
in
eine
Reihe
von
Ohrfeigen
geraten
Kérdezed,
hogy
lehet
az
ember
Isten
képmása
Du
fragst,
wie
der
Mensch
das
Ebenbild
Gottes
sein
kann
Hogyha
a
jószándékúból
lesz
mindig
céltábla
Wenn
der
Gutmütige
immer
zur
Zielscheibe
wird
Nem
akarsz
kilógni,
kínzó
vágy
lett
az
elismerés
Du
willst
nicht
auffallen,
quälende
Sehnsucht
wurde
zur
Anerkennung
Bármit
teszel,
rád
legyintenek:
Tesó,
ez
itt
kevés
Was
auch
immer
du
tust,
sie
winken
ab:
Bruder,
das
ist
hier
zu
wenig
Otthon
is
megy
a
balhé,
nincs
egy
nyugodt
pillanatod
Auch
zu
Hause
gibt
es
Streit,
keine
ruhige
Minute
Bezárkóztál,
sokkal
rosszabb
ha
az
ajtót
nyitva
hagyod
Du
hast
dich
eingeschlossen,
es
ist
viel
schlimmer,
wenn
du
die
Tür
offen
lässt
Úgy
érzed
senki
sem
ismer,
hogy
ki
vagy
valójában
Du
fühlst
dich,
als
ob
dich
niemand
kennt,
wer
du
wirklich
bist
A
tiszta
szíved
fuldoklik
a
világ
mocsokjában
Dein
reines
Herz
erstickt
im
Schmutz
der
Welt
Hiszen
már
nyomod
bátran
azt,
amit
mindenki
más
is
Denn
du
machst
schon
mutig
das,
was
alle
anderen
auch
machen
Élmény
kell,
kiszakadni
ebből:
Oda
hol
van
extázis
Du
brauchst
Erlebnisse,
um
auszubrechen:
Dorthin,
wo
es
Ekstase
gibt
Pár
órányi
szabadság,
győzelem
a
gondok
fölött
Ein
paar
Stunden
Freiheit,
ein
Sieg
über
die
Sorgen
Összetört
világok
bújnak
önfeledt
arcok
mögött
Zerbrochene
Welten
verbergen
sich
hinter
unbekümmerten
Gesichtern
Meg
nem
értett
fiatalok,
kiket
a
kor
átejtett
Unverstandene
Jugendliche,
die
von
der
Zeit
getäuscht
wurden
Mások
akartak
lenni,
de
mindent
átvettek
Sie
wollten
anders
sein,
aber
sie
haben
alles
übernommen
Látod
aki
voltál
Du
siehst,
wer
du
warst
Nézed,
mivé
lettél
Du
siehst,
was
aus
dir
geworden
ist
Úgy
érzed,
nem
sok
jó
vár
Du
hast
das
Gefühl,
dass
nicht
viel
Gutes
auf
dich
wartet
Ha
tehetnéd
visszamennél
Wenn
du
könntest,
würdest
du
zurückgehen
Tekerjük
most
vissza
Drehen
wir
die
Zeit
jetzt
zurück
Mielőtt
a
világ
felőröl
Bevor
dich
die
Welt
zermürbt
Tegyünk
most
úgy
mintha
Tun
wir
jetzt
so,
als
ob
Újrakezdhetnénk
előlről
Wir
von
vorne
anfangen
könnten
A
bulik
lassan
átfordultak
üres
kiégésbe
Die
Partys
sind
langsam
in
leere
Erschöpfung
übergegangen
Szerinted
úgyis
realebb,
mintha
közhely
klisét
érne
Du
denkst,
es
ist
sowieso
realer,
als
wenn
es
ein
klischeehaftes
Klischee
wäre
A
happy
end
a
nyál
filmekben
úgysem
kavar
fel
Das
Happy
End
in
schnulzigen
Filmen
regt
dich
sowieso
nicht
auf
Inkább
megfog
egy
hősiesen
meghalt
karakter
Eher
berührt
dich
ein
heldenhaft
gestorbener
Charakter
Hosszútávon
magadat
is
így
látod
Langfristig
siehst
du
dich
selbst
auch
so
Lehet,
lesz
pár
boldog
momentum
de
elhibázod
Vielleicht
gibt
es
ein
paar
glückliche
Momente,
aber
du
wirst
es
vermasseln
Túl
sokszor
bedőltél
a
könnyen
ígért
szavaknak
Du
bist
zu
oft
auf
leichtfertig
versprochene
Worte
hereingefallen
A
realitás
talaja
beszakadt
alattad
Der
Boden
der
Realität
ist
unter
dir
eingebrochen
Az
idő
vészesen,
de
a
súly
rajtad
nem
csökken
Die
Zeit
vergeht
unaufhaltsam,
aber
die
Last
auf
dir
nimmt
nicht
ab
Égbe
kiáltó
szó
visszhangzik
sötét
felhőkben
Ein
Schrei
zum
Himmel
hallt
in
dunklen
Wolken
wider
A
válasz
keres
már,
de
elvesztél
a
kérdésben
Du
suchst
schon
die
Antwort,
aber
du
hast
dich
in
der
Frage
verloren
Két
oldal
közt
ingázol
mi
egymásra
féltékeny
Du
schwankst
zwischen
zwei
Seiten,
die
aufeinander
eifersüchtig
sind
A
sok
törés
kezd
már
téged
vészesen
enerválni
Die
vielen
Brüche
beginnen
dich
gefährlich
zu
entkräften
Akik
elől
menekültél
pont
azzá
kezdesz
válni
Du
beginnst,
genau
zu
dem
zu
werden,
vor
dem
du
geflohen
bist
Hol
van
a
gyerek
már,
ki
jószívű
és
tiszta?
Wo
ist
das
Kind,
das
gutherzig
und
rein
war?
Állj
meg
egy
percre
pörgessünk
most
mindent
vissza
Halt
einen
Moment
inne,
lass
uns
jetzt
alles
zurückspulen
Látod
aki
voltál
Du
siehst,
wer
du
warst
Nézed,
mivé
lettél
Du
siehst,
was
aus
dir
geworden
ist
Úgy
érzed
nem
sok
jó
vár
Du
hast
das
Gefühl,
dass
nicht
viel
Gutes
auf
dich
wartet
Ha
tehetnéd
visszamennél
Wenn
du
könntest,
würdest
du
zurückgehen
Tekerjük
most
vissza
Drehen
wir
die
Zeit
jetzt
zurück
Mielőtt
a
világ
felőröl
Bevor
dich
die
Welt
zermürbt
Tegyünk
most
úgy,
mintha
Tun
wir
jetzt
so,
als
ob
Újrakezdhetnénk
előlről
Wir
von
vorne
anfangen
könnten
Látod
aki
voltál
Du
siehst,
wer
du
warst
Nézed,
mivé
lettél
Du
siehst,
was
aus
dir
geworden
ist
Úgy
érzed
nem
sok
jó
vár
Du
hast
das
Gefühl,
dass
nicht
viel
Gutes
auf
dich
wartet
Ha
tehetnéd
visszamennél
Wenn
du
könntest,
würdest
du
zurückgehen
Tekerjük
most
vissza
Drehen
wir
die
Zeit
jetzt
zurück
Mielőtt
a
világ
felőröl
Bevor
dich
die
Welt
zermürbt
Tegyünk
most
úgy,
mintha
Tun
wir
jetzt
so,
als
ob
Újrakezdhetnénk
előlről
Wir
von
vorne
anfangen
könnten
Hidd
el
vágom
Tesó
azt
ami
dúl
Benned
Glaub
mir,
ich
verstehe,
was
in
dir
vorgeht,
meine
Süße
De
létezik
második
esély,
új
kezdet
Aber
es
gibt
eine
zweite
Chance,
einen
Neuanfang
Az
ár
az
élet,
amit
régen
kifizettek
Der
Preis
ist
das
Leben,
das
schon
längst
bezahlt
wurde
Egy
hősi
halál
eredményez
happy
end-et
Ein
Heldentod
führt
zu
einem
Happy
End
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lajos Havas, Tibor Csaba
Album
Kr. u.
date of release
30-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.