Tibes feat. Patrícia - Tekerjük most vissza - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Tibes feat. Patrícia - Tekerjük most vissza




Tekerjük most vissza
Drehen wir die Zeit zurück
Látom a szemedben,hogy többre vágysz, mint ami van
Ich sehe in deinen Augen, dass du mehr willst, als du hast
Beleszaladtál sorban a pofonokba naívan
Du bist naiv in eine Reihe von Ohrfeigen geraten
Kérdezed, hogy lehet az ember Isten képmása
Du fragst, wie der Mensch das Ebenbild Gottes sein kann
Hogyha a jószándékúból lesz mindig céltábla
Wenn der Gutmütige immer zur Zielscheibe wird
Nem akarsz kilógni, kínzó vágy lett az elismerés
Du willst nicht auffallen, quälende Sehnsucht wurde zur Anerkennung
Bármit teszel, rád legyintenek: Tesó, ez itt kevés
Was auch immer du tust, sie winken ab: Bruder, das ist hier zu wenig
Otthon is megy a balhé, nincs egy nyugodt pillanatod
Auch zu Hause gibt es Streit, keine ruhige Minute
Bezárkóztál, sokkal rosszabb ha az ajtót nyitva hagyod
Du hast dich eingeschlossen, es ist viel schlimmer, wenn du die Tür offen lässt
Úgy érzed senki sem ismer, hogy ki vagy valójában
Du fühlst dich, als ob dich niemand kennt, wer du wirklich bist
A tiszta szíved fuldoklik a világ mocsokjában
Dein reines Herz erstickt im Schmutz der Welt
Hiszen már nyomod bátran azt, amit mindenki más is
Denn du machst schon mutig das, was alle anderen auch machen
Élmény kell, kiszakadni ebből: Oda hol van extázis
Du brauchst Erlebnisse, um auszubrechen: Dorthin, wo es Ekstase gibt
Pár órányi szabadság, győzelem a gondok fölött
Ein paar Stunden Freiheit, ein Sieg über die Sorgen
Összetört világok bújnak önfeledt arcok mögött
Zerbrochene Welten verbergen sich hinter unbekümmerten Gesichtern
Meg nem értett fiatalok, kiket a kor átejtett
Unverstandene Jugendliche, die von der Zeit getäuscht wurden
Mások akartak lenni, de mindent átvettek
Sie wollten anders sein, aber sie haben alles übernommen
Látod aki voltál
Du siehst, wer du warst
Nézed, mivé lettél
Du siehst, was aus dir geworden ist
Úgy érzed, nem sok vár
Du hast das Gefühl, dass nicht viel Gutes auf dich wartet
Ha tehetnéd visszamennél
Wenn du könntest, würdest du zurückgehen
Tekerjük most vissza
Drehen wir die Zeit jetzt zurück
Mielőtt a világ felőröl
Bevor dich die Welt zermürbt
Tegyünk most úgy mintha
Tun wir jetzt so, als ob
Újrakezdhetnénk előlről
Wir von vorne anfangen könnten
A bulik lassan átfordultak üres kiégésbe
Die Partys sind langsam in leere Erschöpfung übergegangen
Szerinted úgyis realebb, mintha közhely klisét érne
Du denkst, es ist sowieso realer, als wenn es ein klischeehaftes Klischee wäre
A happy end a nyál filmekben úgysem kavar fel
Das Happy End in schnulzigen Filmen regt dich sowieso nicht auf
Inkább megfog egy hősiesen meghalt karakter
Eher berührt dich ein heldenhaft gestorbener Charakter
Hosszútávon magadat is így látod
Langfristig siehst du dich selbst auch so
Lehet, lesz pár boldog momentum de elhibázod
Vielleicht gibt es ein paar glückliche Momente, aber du wirst es vermasseln
Túl sokszor bedőltél a könnyen ígért szavaknak
Du bist zu oft auf leichtfertig versprochene Worte hereingefallen
A realitás talaja beszakadt alattad
Der Boden der Realität ist unter dir eingebrochen
Az idő vészesen, de a súly rajtad nem csökken
Die Zeit vergeht unaufhaltsam, aber die Last auf dir nimmt nicht ab
Égbe kiáltó szó visszhangzik sötét felhőkben
Ein Schrei zum Himmel hallt in dunklen Wolken wider
A válasz keres már, de elvesztél a kérdésben
Du suchst schon die Antwort, aber du hast dich in der Frage verloren
Két oldal közt ingázol mi egymásra féltékeny
Du schwankst zwischen zwei Seiten, die aufeinander eifersüchtig sind
A sok törés kezd már téged vészesen enerválni
Die vielen Brüche beginnen dich gefährlich zu entkräften
Akik elől menekültél pont azzá kezdesz válni
Du beginnst, genau zu dem zu werden, vor dem du geflohen bist
Hol van a gyerek már, ki jószívű és tiszta?
Wo ist das Kind, das gutherzig und rein war?
Állj meg egy percre pörgessünk most mindent vissza
Halt einen Moment inne, lass uns jetzt alles zurückspulen
Látod aki voltál
Du siehst, wer du warst
Nézed, mivé lettél
Du siehst, was aus dir geworden ist
Úgy érzed nem sok vár
Du hast das Gefühl, dass nicht viel Gutes auf dich wartet
Ha tehetnéd visszamennél
Wenn du könntest, würdest du zurückgehen
Tekerjük most vissza
Drehen wir die Zeit jetzt zurück
Mielőtt a világ felőröl
Bevor dich die Welt zermürbt
Tegyünk most úgy, mintha
Tun wir jetzt so, als ob
Újrakezdhetnénk előlről
Wir von vorne anfangen könnten
Látod aki voltál
Du siehst, wer du warst
Nézed, mivé lettél
Du siehst, was aus dir geworden ist
Úgy érzed nem sok vár
Du hast das Gefühl, dass nicht viel Gutes auf dich wartet
Ha tehetnéd visszamennél
Wenn du könntest, würdest du zurückgehen
Tekerjük most vissza
Drehen wir die Zeit jetzt zurück
Mielőtt a világ felőröl
Bevor dich die Welt zermürbt
Tegyünk most úgy, mintha
Tun wir jetzt so, als ob
Újrakezdhetnénk előlről
Wir von vorne anfangen könnten
Hidd el vágom Tesó azt ami dúl Benned
Glaub mir, ich verstehe, was in dir vorgeht, meine Süße
De létezik második esély, új kezdet
Aber es gibt eine zweite Chance, einen Neuanfang
Az ár az élet, amit régen kifizettek
Der Preis ist das Leben, das schon längst bezahlt wurde
Egy hősi halál eredményez happy end-et
Ein Heldentod führt zu einem Happy End





Writer(s): Lajos Havas, Tibor Csaba


Attention! Feel free to leave feedback.