Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lee
ist
hier...
so
fies
wie
nie...
und
jetzt
ist
keiner
von
euch
wirklich
sicher.
Ли
здесь...
так
мерзко,
как
никогда
...
и
теперь
никто
из
вас
по-настоящему
не
в
безопасности.
Denn
Lee
ist
hier...
und
ohne
sie...
da
ist
das
Leben
doch
nur
halb
so
witzig!
Потому
что
Ли
здесь...
и
без
нее...
в
конце
концов,
жизнь
- это
только
половина
дела!
L-e-e
zurückgekommen
und
die
Leute
schrei'n:
"Is'
die
verrückt
Л-е-е
вернулся,
и
люди
кричат:
"Это
сумасшедший?
Geworden?
Und
ist
das
nicht
die
von
Tic
Tac
Toe?"
Ich
mach
lärm
wie
Стали?
И
разве
это
не
крестики-нолики?"
Я
буду
шуметь,
как
'Ne
Calico
– klick
klack
– pow!
Mein
Schädel
is'
dick,
ihr
redet
nur
Shit
ситец
– клик–клак
- пау!
Мой
череп
толстый,
ты
просто
говно
говоришь.
Und
erzählt
immer
nur
Käse
wie
Desiree
Nick.
Man
muss
nur'n
Porno
И
всегда
говорит
только
о
сыре,
как
Дезире
Ник.
Тебе
просто
нужно
посмотреть
порно
Dreh'n
und
fährt
gegen
die
Wand
und
kriegt
'nen
goldenen
Bären
in
die-
Повернитесь
и
направляйтесь
к
стене,
чтобы
получить
золотого
медведя
в-
Sem
Medienland.
Ich
kauf
mir
'ne
Million
Silikon
und
lauf
rum
in
mei-
Сем
СМИ
страны.
Я
куплю
миллион
силиконов
и
буду
бегать
по
магазинам
в
мае.-
Nem
Video
wie
'n
billiger
Klon.
Renn
zum
Bum-Bum-Boris,
die
paar
Как
дешевый
клон.
Беги
к
Бум-бум-Борису,
пара
Stunden
lohn'
sich.
Du
kriegst
jeden
rum
wenn
du
nur
dumm
wie
Stroh
часов
окупится.
Ты
получишь
любой
ром,
если
будешь
просто
глуп,
как
солома
Bist.
Wer
ist
Overground?
Ich
kenn
nur
Untergund!
Ich
will
nur
echten
. Кто
такой
надземный?
Я
знаю
только
Унтергунд!
Я
просто
хочу
настоящего
Sound,
der
Rest
ist
ungesund.
Ich
bin
im
Game
und
krieg'
den
Ball
ab,
звука,
остальное
вредно
для
здоровья.
Я
в
игре,
отбиваю
мяч,
Kick
wie
Ballack,
kick
wie
Backham...
Toooor...!
бью,
как
мяч,
бью,
как
Бэкхэм...
Ту-у-у...!
Ich
mach'
mein
Ding,
egal
wem
es
nicht
passt...
Ihr
schreit
wie
Babies
und
Я
делаю
свое
дело,
независимо
от
того,
кому
это
не
подходит...
Вы
кричите,
как
младенцы,
и
Die
Windeln
sind
nass...
Ich
mach
mein'
Mund
auf
und
ihr
findet
es
Пеленки
мокрые...
Я
открываю
рот,
и
вы
находите
это
Krass...
Schaut
ein
Flugzeug,
ein
Vogel,
nein...
Das
– Ist
– Lee...
Und
wem
вопиющим...
Посмотрите
на
самолет,
на
птицу,
нет...
Это
– Ли...
И
кому
Es
nicht
passt...
Der
hat
was
in
seinem
Leben
verpasst...
Ich
hab
das
ganze
Это
не
подходит
...
Он
что-то
упустил
в
своей
жизни...
Я
все
это
Gerade
so
satt...
Die
is'
nich'
nur
irgendeine,
man...
Dass
– Ist
– Lee!
Просто
так
надоело...
Это
'не'
просто
какое–то,
одно...
что
– есть
- ли!
Zieht
den
Stock
aus'm
Arsch,
werdet
endlich
locker.
Ich
kauf
'n
Koffer
Вытащите
палку
из
задницы,
наконец-то
расслабьтесь.
Я
куплю
чемодан
Und
Rent-a-Pocher.
Steck
ihn
rein,
schick
ihn
mit
der
Post
ab,
durch
'n
И
рента-а-покер.
Вставь
его,
отправь
по
почте,
через
Ganzen
Ostblock,
nach
Ost-Vladivostock...
Ohne
Scheiss,
halt
Alkohol
весь
Восточный
блок,
в
Восточный
Владивосток...
Без
дерьма,
держи
алкоголь
Bereit,
denn
ich
leb'
in
einer
Stadt
mit
Klaus
Wowereit.
Das
soll'n
Homo
Готов,
потому
что
я
живу
в
одном
городе
с
Клаусом
Воверайтом.
Это
должно
быть
гомо
Sein?
Der
is'
nich'
po-bereit.
Guck
so
wirkungsvoll
kann
Promo
Быть?
- Это
не
по-готовому.
Смотри,
как
эффектно
может
быть
промо
Sein...
So
was
wie
Lee,
das
macht
ihr
nie
und
ich
mach
euch
nass
wie
...
Такого,
как
Ли,
ты
никогда
не
сделаешь,
и
я
сделаю
тебя
мокрым,
как
Apres-Ski.
Die
Leute
sind
jetzt
wach
und
sie
tanzen
gerade
und
es
апрес-ски.
Люди
уже
проснулись,
и
они
танцуют,
и
Schneit
auf's
Dach
vom
Musikanten-Stadl...
Ich
kenn
den
ganzen
Laden
с
крыши
музыкантского
городка
падает
снег...
Я
знаю
весь
магазин.
Schon
über
20
Jahre.
Ich
geh
jetzt
in
die
Politik,
du
kannst
den
Kanzler
Уже
более
20
лет.
Я
сейчас
иду
в
политику,
ты
можешь
занять
пост
канцлера.
Fragen...
Gib
mir
'ne
eigene
Show
und
ihr
habt
schon
verloren...
Ich
Вопросы...
Дайте
мне
собственное
шоу,
и
вы
уже
проиграли...
Я
Nenn'
sie
Deutschlands
nervigste
Moderatoren...
называю
их
самыми
надоедливыми
ведущими
Германии...
Ich
mach'
mein
Ding,
egal
wem
es
nicht
passt...
Ihr
schreit
wie
Babies
und
Я
делаю
свое
дело,
независимо
от
того,
кому
это
не
подходит...
Вы
кричите,
как
младенцы,
и
Die
Windeln
sind
nass...
Ich
mach
mein'
Mund
auf
und
ihr
findet
es
Пеленки
мокрые...
Я
открываю
рот,
и
вы
находите
это
Krass...
Schaut
ein
Flugzeug,
ein
Vogel,
nein...
Das
– Ist
– Lee...
Und
wem
вопиющим...
Посмотрите
на
самолет,
на
птицу,
нет...
Это
– Ли...
И
кому
Es
nicht
passt...
Der
hat
was
in
seinem
Leben
verpasst...
Ich
hab
das
ganze
Это
не
подходит
...
Он
что-то
упустил
в
своей
жизни...
Я
все
это
Gerade
so
satt...
Die
is'
nich'
nur
irgendeine,
man...
Dass
– Ist
– Lee!
Просто
так
надоело...
Это
'не'
просто
какое–то,
одно...
что
– есть
- ли!
Hier
ist
der
letzte
Vers,
damit
ich
endlich
weg
kann.
Ich
muss
noch
zu
Вот
последний
стих,
чтобы
я
мог
наконец
уйти.
Мне
еще
нужно
Kerner
und
wenn
nich',
zu
Beckmann.
Die
fragen
eh
die
gleiche,
ewige
поговорить
с
Кернером,
а
если
нет,
то
и
с
Бекманном.
Все
равно
вопросы
одни
и
те
же,
вечные.
Scheiße:
"Bist
du
wieder
heiß
oder
lediglich
pleite?
Und
wie
war
das
Дерьмо:
"Тебе
снова
жарко
или
ты
просто
сломался?
И
как
это
Damals
mit
deinem
Mann?
Und
ist
Ricky
wirklich
zickig?"
Tja
da
war
was
было
с
твоим
мужем
в
то
время?
И
действительно
ли
Рики
стервозен?"
Ну,
в
этом
что
Dran!
"Und
warst
du
im
Rotlicht
unterwegs?
Und
wenn
ja,
wie
war's?
-то
было!
"А
вы
проезжали
на
красный
свет?
И
если
да,
то
как
это
было?
Lass
es
uns
verstehen!
Wo
warst
du
so
lang?
Wo
sind
die
anderen
Bei-
Давайте
разберемся!
Где
ты
был
так
долго?
Где
остальные
в-
Den?
Denkst
du,
du
schaffst
es
allein,
ohne
daran
zu
zweifeln?"
Yup!
Ich
Ден?
Как
вы
думаете,
вы
справитесь
с
этим
в
одиночку,
не
сомневаясь
в
этом?"
Да!
Я
Mach
das
schon,
ich
mach
jetzt
nur
schnell
mein
Album
und
dann
habt
Давай,
я
просто
быстро
сделаю
свой
альбом
прямо
сейчас,
а
потом
у
тебя
Ihrs
schon...
Und
dann
bin
ich
wieder
drin
in
der
Regenbogenpresse
und
У
вас
уже
есть...
А
потом
я
снова
в
радужной
прессе
и
Grins
wieder
in
jede
verlogene
Fresse...
Denn
bald
bin
ich
wieder
ein
rei-
снова
улыбаюсь
каждой
лживой
заднице
...
Потому
что
скоро
я
снова
стану
ре-
Ches
Schwein,
doch
ich
geb'
nichts
ab,
denn
Geiz
is'
geil...!
Чертова
свинья,
но
я
ничего
не
отдаю,
потому
что
скупость
- это
круто...!
припев
Ich
mach'
mein
Ding,
egal
wem
es
nicht
passt...
Ihr
schreit
wie
Babies
und
Я
делаю
свое
дело,
независимо
от
того,
кому
это
не
подходит...
Вы
кричите,
как
младенцы,
и
Die
Windeln
sind
nass...
Ich
mach
mein'
Mund
auf
und
ihr
findet
es
Пеленки
мокрые...
Я
открываю
рот,
и
вы
находите
это
Krass...
Schaut
ein
Flugzeug,
ein
Vogel,
nein...
Das
– Ist
– Lee...
Und
wem
вопиющим...
Посмотрите
на
самолет,
на
птицу,
нет...
Это
– Ли...
И
кому
Es
nicht
passt...
Der
hat
was
in
seinem
Leben
verpasst...
Ich
hab
das
ganze
Это
не
подходит
...
Он
что-то
упустил
в
своей
жизни...
Я
все
это
Gerade
so
satt...
Die
is'
nich'
nur
irgendeine,
man...
Dass
– Ist
– Lee!
Просто
так
надоело...
Это
'не'
просто
какое–то,
одно...
что
– есть
- ли!
Ich
mach'
mein
Ding,
egal
wem
es
nicht
passt...
Ihr
schreit
wie
Babies
und
Я
делаю
свое
дело,
независимо
от
того,
кому
это
не
подходит...
Вы
кричите,
как
младенцы,
и
Die
Windeln
sind
nass...
Ich
mach
mein'
Mund
auf
und
ihr
findet
es
Пеленки
мокрые...
Я
открываю
рот,
и
вы
находите
это
Krass...
Schaut
ein
Flugzeug,
ein
Vogel,
nein...
Das
– Ist
– Lee...
Und
wem
вопиющим...
Посмотрите
на
самолет,
на
птицу,
нет...
Это
– Ли...
И
кому
Es
nicht
passt...
Der
hat
was
in
seinem
Leben
verpasst...
Ich
hab
das
ganze
Это
не
подходит
...
Он
что-то
упустил
в
своей
жизни...
Я
все
это
Gerade
so
satt...
Die
is'
nich'
nur
irgendeine,
man...
Dass
– Ist
– Lee!
Просто
так
надоело...
Это
'не'
просто
какое–то,
одно...
что
– есть
- ли!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brenn Christian, Helmy Tarek, Douedari Alexander, Liane Wiegelmann
Album
Comeback
date of release
17-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.