Tic Tac Toe - Verpiss dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tic Tac Toe - Verpiss dich




Verpiss dich
Проваливай
Einsam geh ich durch die Straßen, durch den Regen, durch dieNacht.
Одиноко брожу по улицам, под дождем, в ночи.
Warum hast Du mich verlassen, warum hast Du das gemacht.
Почему ты меня оставила, зачем ты это сделала?
Du hast nur gelacht und gesagt: War doch alles
Ты лишь рассмеялась и сказала: ведь все это
Nur ein Spiel ohne Regeln, ohne Ziel.
Было просто игрой без правил, без цели.
Ich hab an uns geglaubt, Ich habe dir vertraut.
Я верила в нас, я тебе доверяла.
Und jetzt ist alles aus wegen irgendso 'ner Braut.
А теперь все кончено из-за какой-то там невесты.
Schau mir in die Augen, sags mir ins Gesicht.
Посмотри мне в глаза, скажи мне в лицо.
Ich will's jetzt von dir hör'n oder traust Du Dich nicht.
Я хочу услышать это от тебя, или ты боишься?
Sag' mir nur warum, vielleicht bin ich zu dumm?
Скажи мне только почему, может, я слишком глупа?
Ich kann es nicht verstehen, Mensch Du laberst doch nur rum.
Я не могу этого понять, ты же просто болтаешь ерунду.
Erzähl mir nichts von triegen, Ich will mich nicht verbiegen
Не говори мне про измены, я не хочу прогибаться
Und ganz bestimmt werd ich mich nicht nochmal in Dich verlieben.
И уж точно не собираюсь снова в тебя влюбляться.
Verpiss Dich,
Проваливай,
Ich weiß genau ich vermiss Dich.
Я точно знаю, что скучаю по тебе.
Egal, verpiss Dich.
Все равно, проваливай.
Du weißt genau ich vermiss Dich.
Ты точно знаешь, что я скучаю.
Ich ertrinke in Gedanken, bin immer noch bei dir.
Я тону в мыслях, все еще думаю о тебе.
Ich kann es nicht ertragen, dass ich Dich auf diese Art verlier.
Не могу вынести, что теряю тебя вот так.
Es tut weh, weil ich's nicht versteh.
Больно, потому что я не понимаю.
Ich hoffe nur, dass ich euch beide nie zusammen seh.
Надеюсь только, что никогда не увижу вас вместе.
Ich denk an alte Zeiten, werd sie wohl nie vergessen.
Вспоминаю старые времена, наверное, никогда их не забуду.
Wo sind uns're Träume hin, ich werde sie vermissen.
Куда делись наши мечты, я буду по ним скучать.
Warum, warum, warum bist Du so dumm?
Почему, почему, почему ты такой глупый?
Warum machst Du bloß mit dieser miesen Schlampe rum?
Зачем ты связался с этой мерзкой дрянью?
Was hat sie was ich nicht habe, sag mir ehrlich was es ist.
Что у нее есть такого, чего нет у меня, скажи мне честно.
Jetzt ist es zwar zu spät, aber was hast Du vermisst?
Сейчас уже слишком поздно, но чего тебе не хватало?
Du hast mich verletzt, meine Träume zerfetzt.
Ты ранил меня, разрушил мои мечты.
Und jetzt kommst Du daher mit so 'nem blöden Geschwätz.
А теперь приходишь ко мне с этой дурацкой болтовней.
Verpiss Dich,
Проваливай,
Ich weiß genau ich vermiss Dich.
Я точно знаю, что скучаю по тебе.
Egal, verpiss Dich.
Все равно, проваливай.
Du weißt genau ich vermiss Dich.
Ты точно знаешь, что я скучаю.
Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich
Проваливай, проваливай, проваливай, проваливай
Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich
Проваливай, проваливай, проваливай, проваливай
Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich
Проваливай, проваливай, проваливай, проваливай
Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich, Verpiss Dich
Проваливай, проваливай, проваливай, проваливай
Ich weiß genau Du vermisst mich.
Я точно знаю, ты скучаешь по мне.





Writer(s): Claudia Wohlfromm, Thorsten Boerger, Liane Wiegelmann


Attention! Feel free to leave feedback.