Lyrics and translation Tic Tac Toe - Verpiss dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einsam
geh
ich
durch
die
Straßen,
durch
den
Regen,
durch
dieNacht.
Одиноко
брожу
по
улицам,
под
дождем,
в
ночи.
Warum
hast
Du
mich
verlassen,
warum
hast
Du
das
gemacht.
Почему
ты
меня
оставила,
зачем
ты
это
сделала?
Du
hast
nur
gelacht
und
gesagt:
War
doch
alles
Ты
лишь
рассмеялась
и
сказала:
ведь
все
это
Nur
ein
Spiel
ohne
Regeln,
ohne
Ziel.
Было
просто
игрой
без
правил,
без
цели.
Ich
hab
an
uns
geglaubt,
Ich
habe
dir
vertraut.
Я
верила
в
нас,
я
тебе
доверяла.
Und
jetzt
ist
alles
aus
wegen
irgendso
'ner
Braut.
А
теперь
все
кончено
из-за
какой-то
там
невесты.
Schau
mir
in
die
Augen,
sags
mir
ins
Gesicht.
Посмотри
мне
в
глаза,
скажи
мне
в
лицо.
Ich
will's
jetzt
von
dir
hör'n
oder
traust
Du
Dich
nicht.
Я
хочу
услышать
это
от
тебя,
или
ты
боишься?
Sag'
mir
nur
warum,
vielleicht
bin
ich
zu
dumm?
Скажи
мне
только
почему,
может,
я
слишком
глупа?
Ich
kann
es
nicht
verstehen,
Mensch
Du
laberst
doch
nur
rum.
Я
не
могу
этого
понять,
ты
же
просто
болтаешь
ерунду.
Erzähl
mir
nichts
von
triegen,
Ich
will
mich
nicht
verbiegen
Не
говори
мне
про
измены,
я
не
хочу
прогибаться
Und
ganz
bestimmt
werd
ich
mich
nicht
nochmal
in
Dich
verlieben.
И
уж
точно
не
собираюсь
снова
в
тебя
влюбляться.
Verpiss
Dich,
Проваливай,
Ich
weiß
genau
ich
vermiss
Dich.
Я
точно
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
Egal,
verpiss
Dich.
Все
равно,
проваливай.
Du
weißt
genau
ich
vermiss
Dich.
Ты
точно
знаешь,
что
я
скучаю.
Ich
ertrinke
in
Gedanken,
bin
immer
noch
bei
dir.
Я
тону
в
мыслях,
все
еще
думаю
о
тебе.
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dass
ich
Dich
auf
diese
Art
verlier.
Не
могу
вынести,
что
теряю
тебя
вот
так.
Es
tut
weh,
weil
ich's
nicht
versteh.
Больно,
потому
что
я
не
понимаю.
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
euch
beide
nie
zusammen
seh.
Надеюсь
только,
что
никогда
не
увижу
вас
вместе.
Ich
denk
an
alte
Zeiten,
werd
sie
wohl
nie
vergessen.
Вспоминаю
старые
времена,
наверное,
никогда
их
не
забуду.
Wo
sind
uns're
Träume
hin,
ich
werde
sie
vermissen.
Куда
делись
наши
мечты,
я
буду
по
ним
скучать.
Warum,
warum,
warum
bist
Du
so
dumm?
Почему,
почему,
почему
ты
такой
глупый?
Warum
machst
Du
bloß
mit
dieser
miesen
Schlampe
rum?
Зачем
ты
связался
с
этой
мерзкой
дрянью?
Was
hat
sie
was
ich
nicht
habe,
sag
mir
ehrlich
was
es
ist.
Что
у
нее
есть
такого,
чего
нет
у
меня,
скажи
мне
честно.
Jetzt
ist
es
zwar
zu
spät,
aber
was
hast
Du
vermisst?
Сейчас
уже
слишком
поздно,
но
чего
тебе
не
хватало?
Du
hast
mich
verletzt,
meine
Träume
zerfetzt.
Ты
ранил
меня,
разрушил
мои
мечты.
Und
jetzt
kommst
Du
daher
mit
so
'nem
blöden
Geschwätz.
А
теперь
приходишь
ко
мне
с
этой
дурацкой
болтовней.
Verpiss
Dich,
Проваливай,
Ich
weiß
genau
ich
vermiss
Dich.
Я
точно
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
Egal,
verpiss
Dich.
Все
равно,
проваливай.
Du
weißt
genau
ich
vermiss
Dich.
Ты
точно
знаешь,
что
я
скучаю.
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich
Проваливай,
проваливай,
проваливай,
проваливай
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich
Проваливай,
проваливай,
проваливай,
проваливай
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich
Проваливай,
проваливай,
проваливай,
проваливай
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich,
Verpiss
Dich
Проваливай,
проваливай,
проваливай,
проваливай
Ich
weiß
genau
Du
vermisst
mich.
Я
точно
знаю,
ты
скучаешь
по
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Wohlfromm, Thorsten Boerger, Liane Wiegelmann
Attention! Feel free to leave feedback.