Tic Tac Toe - Warum? - Out of Space Mix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tic Tac Toe - Warum? - Out of Space Mix




Warum? - Out of Space Mix
Why? - Out of Space Mix
Warum?
Why?
Wir kannten uns seit Jahren, sind zusammen abgefahr'n
We've known each other for years, and run away together
Uns gehörte die Welt und dafür brauchten wir kein Geld
The world belonged to us, and we didn't need money for it
Wir haben uns einfach treiben lassen, wir wollten nichts verpassen
We just let ourselves drift, we didn't want to miss anything
Wir wollten nicht so werden, wie die Leute, die wir hassen
We didn't want to become like the people we hated
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Just a glance from you and I knew exactly
Was du denkst, was du fühlst, dieses große Vertrauen unter Frau'n
What you thought, what you felt, this great trust between women
Das hat mich umgehau'n
That blew me away
Es war völlig klar, ich konnte immer auf dich bauen
It was perfectly clear, I could always count on you
Keine Party ohne uns, immer mitten rein
No party without us, always right in the middle
Da zu sein, wo das Leben tobt, ohne jedes Verbot
Being there where life is raging, without any prohibition
Sie war geil, diese Zeit, wir war'n zu allem bereit
It was awesome, this time, we were ready for anything
Und wenn ich heute daran denke und es tief in mir schreit
And when I think about it today and it screams deep inside me
Tut es mir leid, dass ich nicht härter zu dir war
I'm sorry I wasn't tougher on you
Denn ich ahnte die Gefahr, sie war da, sie war nah
Because I sensed the danger, it was there, it was near
Sie war kaum zu überseh'n, doch ich wollte nicht versteh'n
It was almost impossible to miss, but I didn't want to understand
Der Wind hat sich gedreht, es ist zu spät
The wind has turned, it's too late
Und warum?
And why?
Und warum?
And why?
Und warum?
And why?
Und warum?
And why?
Ab und zu mal einen rauchen, mal in andere Welten tauchen
Smoking a joint now and then, sometimes diving into other worlds
Das war ja noch okay, was ich gut versteh
That was okay, I can understand it well
Doch dann fing es an mit den Sachen, die war'n weniger zum Lachen
But then it started with the things that were less funny
Doch du musstest sie ja machen
But you had to do them
Ich stand nur daneben, konnte nicht mehr mit dir reden
I just stood by, couldn't talk to you anymore
Alles, was du sagtest, war: "Das ist mein Leben"
All you said was: "This is my life"
"Mein Leben, das gehört mir ganz allein und da mischt sich keiner ein"
"My life, it belongs to me alone and nobody interferes"
"Lass es sein, lass es sein, das schränkt mich ein"
"Leave it alone, leave it alone, it restricts me"
Ich sah dir in die Augen, sie war'n tot, sie war'n leer
I looked into your eyes, they were dead, they were empty
Sie konnten nicht mehr lachen, sie war'n müde, sie war'n schwer
They couldn't laugh anymore, they were tired, they were heavy
Du hattest nicht mehr viel zu geben, denn in deinem neuen Leben
You didn't have much to give anymore, because in your new life
Hattest du dich voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
You had surrendered yourself completely to a strange power
Geld, Geld, Geld, nur für Geld hast du dich gequält
Money, money, money, you only tortured yourself for money
Um es zu bekommen, wie gewonnen, so zeronnen
To get it, as won, so vanished
Dafür gingst du auf 'n Strich, aber nicht für dich
For that you went on the game, but not for yourself
Sondern nur für deinen Dealer mit dem Lächeln im Gesicht
But only for your dealer with a smile on his face
Und warum?
And why?
Nur für den Kick, für den Augenblick?
Just for the kick, for the moment?
Und warum?
And why?
Nur für ein Stück von dem falschen Glück?
Just for a piece of false happiness?
Und warum?
And why?
Nur für den Kick, für den Augenblick?
Just for the kick, for the moment?
Und warum?
And why?
Du kommst nie mehr zurück
You'll never come back
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Come back, come back, come back
Geld, Geld, Geld, nur für Geld hast du dich gequält
Money, money, money, you only tortured yourself for money
Um es zu bekommen, wie gewonnen, so zeronnen
To get it, as won, so vanished
Dafür gingst du auf 'n Strich, aber nicht für dich
For that you went on the game, but not for yourself
Sondern nur für deinen Dealer mit dem Lächeln im Gesicht
But only for your dealer with a smile on his face
Und warum?
And why?





Writer(s): Thorsten Boerger


Attention! Feel free to leave feedback.