Tic Tac Toe - Warum? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tic Tac Toe - Warum?




Warum?
Why?
Wir kannten uns seit Jahren, sind zusammen abgefahren
We knew each other for years, took off together
Uns gehörte die Welt und dafür brauchten wir kein Geld
The world was ours and we didn't need any money
Wir haben uns einfach treiben lassen, wir wollten nichts verpassen
We just let ourselves drift, we didn't want to miss anything
Wir wollten nicht so werden wie die Leute, die wir hassen
We didn't want to become like the people we hated
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Just one look from you and I knew exactly
Was du denkst, was du fühlst, dieses große Vertrauen unter Frau'n
What you think, what you feel, this great trust between women
Das hat mich umgehau'n
That blew me away
Es war völlig klar, ich konnte immer auf dich bauen
It was perfectly clear, I could always count on you
Keine Party ohne uns, immer mitten rein
No party without us, always in the thick of things
Da zu sein, wo das Leben tobt, ohne jedes Verbot
Being where life is raging, without any prohibitions
Sie war geil, diese Zeit, wir war'n zu allem bereit
It was cool, that time, we were ready for anything
Und wenn ich heute daran denke und es tief in mir schreit
And when I think about it today and it screams deep inside me
Tut es mir leid, dass ich nicht härter zu dir war
I'm sorry that I wasn't tougher on you
Denn ich ahnte die Gefahr, sie war da, sie war nah
Because I sensed the danger, it was there, it was close
Sie war kaum zu überseh'n, doch ich wollte nicht versteh'n
It was hard to overlook, but I didn't want to understand
Der Wind hat sich gedreht, es ist zu spät
The wind has turned, it's too late
Und warum?
And why?
Nur für den Kick, für den Augenblick?
Just for the thrill, for the moment?
Und warum?
And why?
Nur für ein Stück von dem falschen Glück?
Just for a piece of that false happiness?
Und warum?
And why?
Nur für den Kick, für den Augenblick?
Just for the thrill, for the moment?
Und warum?
And why?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
You're never coming back, come back
Ab und zu mal eine rauchen, mal in andere Welten tauchen
Smoking one every now and then, sometimes diving into other worlds
Das war ja noch o.k., was ich gut versteh
That was still okay, I can understand that
Doch dann fing es an mit den Sachen, die war'n weniger zum Lachen
But then it started with the things that were less funny
Doch du musstest sie ja machen
But you had to do them
Ich stand nur daneben, konnte nicht mehr mit dir reden
I just stood by, couldn't talk to you anymore
Alles, was du sagtest, war: "Das ist mein Leben
All you said was: "This is my life
Mein Leben, das gehört mir ganz allein und da mischt sich keiner ein
My life, it's all mine and nobody interferes
Lass es sein, lass es sein, das schränkt mich ein"
Let it be, let it be, it restricts me"
Ich sah dir in die Augen, sie war'n tot, sie war'n leer
I looked into your eyes, they were dead, they were empty
Sie konnten nicht mehr lachen, sie war'n müde, sie war'n schwer
They couldn't laugh anymore, they were tired, they were heavy
Du hattest nicht mehr viel zu geben, denn in deinem neuen Leben
You didn't have much to give anymore, because in your new life
Hattest du dich voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
You had completely surrendered to a foreign power
Geld, Geld, Geld, nur für Geld hast du dich gequält
Money, money, money, you only tormented yourself for money
Um es zu bekommen, wie gewonnen, so zerronnen
To get it, as won, so lost
Dafür gingst du auf'n Strich, aber nicht für dich
For that you went on the game, but not for yourself
Sondern nur für deinen Dealer mit dem Lächeln im Gesicht
But only for your dealer with the smile on his face
Und warum?
And why?
Nur für den Kick, für den Augenblick?
Just for the thrill, for the moment?
Und warum?
And why?
Nur für ein Stück von dem falschen Glück?
Just for a piece of that false happiness?
Und warum?
And why?
Nur für den Kick, für den Augenblick?
Just for the thrill, for the moment?
Und warum?
And why?
Du kommst nie mehr zurück
You're never coming back
Komm zurück
Come back
Komm zurück
Come back
Komm zurück
Come back
Geld, Geld, Geld, nur für Geld hast du dich gequält
Money, money, money, you only tormented yourself for money
Um es zu bekommen, wie gewonnen, so zerronnen
To get it, as won, so lost
Dafür gingst du auf'n Strich, aber nicht für dich
For that you went on the game, but not for yourself
Sondern nur für deinen Dealer mit dem Lächeln im Gesicht
But only for your dealer with the smile on his face
Und warum?
And why?





Writer(s): Bekim Bytyqi


Attention! Feel free to leave feedback.