Lyrics and translation Ticky B - Blue Season
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
la
cerco
di
notte
come
i
mezzi
per
non
tornare
a
casa
a
piotti
Я
ищу
ее
ночами,
как
способы
не
возвращаться
домой
пешком.
Lei
che
c'era
una
volta
lo
giuro,
ora
nel
cuore
ciò
solo
cerotti
Она,
которая
была
когда-то,
клянусь,
теперь
в
сердце
лишь
заплатки.
Mentre
fuori
piove
te
ne
fotti,
apri
l'ombrello
e
poi
voli
via
Пока
на
улице
дождь,
тебе
все
равно,
ты
открываешь
зонт
и
улетаешь.
Pure
se
non
ti
chiami
Mary
Poppins,
scappi
lontana
da
questa
via
Даже
если
тебя
не
зовут
Мэри
Поппинс,
ты
убегаешь
прочь
с
этой
улицы.
Mi
chiama,
mi
chiama,
mi
chiama,
mi
chiama
il
dovere
Меня
зовет,
меня
зовет,
меня
зовет,
меня
зовет
долг.
Mi
chiama,
mi
chiama,
mi
chiama
va
bene
Меня
зовет,
меня
зовет,
меня
зовет,
ну
ладно.
La
grana
mi
ama
ma
non
mi
conviene
Деньги
любят
меня,
но
мне
это
не
на
пользу.
La
fama
mi
infama
dentro
il
mio
quartiere
Слава
порочит
меня
в
моем
районе.
Fanculo
a
chi
parla,
può
fare
solo
quello
К
черту
тех,
кто
говорит,
они
могут
только
это.
Il
flow
non
è
acqua,
io
tengo
solo
questo
Флоу
— это
не
вода,
у
меня
есть
только
это.
Notte
blu,
dentro
blue
jeans
Синяя
ночь,
в
синих
джинсах.
Mi
accendono
le
luci,
la
via
per
il
successo
non
per
la
via
crucis
На
меня
светят
огни,
путь
к
успеху,
а
не
к
распятию.
Mi
proteggerà
mio
cugi,
lassù
in
cima
Меня
защитит
мой
кузен,
там,
наверху.
Senti
la
guerra
dentro
il
petto,
ferma
e
respira
Чувствуешь
войну
в
груди,
остановись
и
дыши.
L'ho
scritto
più
volte
che
vado
veloce
Я
писал
много
раз,
что
иду
быстро.
L'affare
dell'anno,
ricorda
il
mio
nome
Сделка
года,
запомни
мое
имя.
Non
serve
un
vestito
per
capire
come
Не
нужен
костюм,
чтобы
понять,
как.
Ti
colpirò
dentro,
mi
basta
la
voce
Я
поражу
тебя
изнутри,
мне
достаточно
голоса.
Siamo
tutti
uguali,
non
conta
il
colore
Мы
все
равны,
цвет
не
имеет
значения.
Da
terra
bruciata
che
crescerà
un
fiore
Из
выжженной
земли
вырастет
цветок.
Da
piccole
cose
che
nasce
l'amore
(Baba)
Из
мелочей
рождается
любовь
(Братан).
Solo
questa
notte
tra
i
lampioni
senza
te
Только
эта
ночь
среди
фонарей
без
тебя.
Pure
quando
non
c'è
luce
e
credi
solo
che
non
ti
sta
andando
bene
Даже
когда
нет
света,
и
ты
думаешь,
что
у
тебя
все
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Bardelli
Attention! Feel free to leave feedback.