Ticky B - Canto Delle Lacrime - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ticky B - Canto Delle Lacrime




Canto Delle Lacrime
Song of Tears
Questo è il canto delle lacrime
This is the song of tears.
Compreso da chi ha dentro un cuore fragile
Understood by those with a fragile heart.
Difendo la mia fede come un martire
I defend my faith like a martyr.
Capisco mamma quanto sia difficile parlartene
I understand, mom, how difficult it is to talk about it.
Sta merda salva vite e qui la vita non è facile
This shit saves lives and life here is not easy.
Chi cambia non ha colpa, il mondo gira in fretta
Those who change are not to blame, the world turns quickly.
Chi non rincorre il sogno, forse a volte non ha scelta
Those who do not pursue their dreams, perhaps sometimes have no choice.
E se il tuo amore non si ferma, raccontami chi eri
And if your love does not stop, tell me who you were.
Finchè la gente non apprezza, non dirgli mai chi sei
Until people appreciate it, never tell them who you are.
Solo invidiosi fuori, io ti proteggo forever
Only envious people out there, I protect you forever.
Non sono favole queste, non siamo Hänsel e Gretel
These are not fairy tales, we are not Hansel and Gretel.
Se faccio passi veloci, stringimi forte la mano
If I take quick steps, hold my hand tight.
Sento respiri profondi, come quando scopiamo
I hear deep breaths, like when we make love.
Io c'ho come l'impressione che un bastardo vuole farmi ma non riesce
I have the impression that a bastard wants to do something to me but can't.
Se alle spalle porto un nome di rispetto, non conviene
If I carry a respected name behind me, it's not convenient.
Io mi sono fatto da solo, avevo solo le preghiere
I made myself on my own, all I had were prayers.
E so che a te darà fastidio se non combinerai niente
And I know that it will bother you if you don't achieve anything.
Tu non puoi volermi bene
You can't love me.
Lo capisco a pelle come per sentir la febbre
I understand it instinctively, like feeling a fever.
E il tuo doppio gioco come non funzionerebbe
And your double game as if it wouldn't work.
Non andremo mai d'accordo come l'uomo e le sue scelte
We will never agree like man and his choices.
Amarsi è un po difficile, lo davi per scontato
Loving each other is a little difficult, you took it for granted.
E se rimani solo non ti resta che accettarlo
And if you are left alone, you have no choice but to accept it.
Quante volte che ha piovuto sul mio ombrello che è bucato
How many times has it rained on my umbrella that is full of holes?
Ma non ho mai chiesto aiuto mi cercavo il mio riparo
But I never asked for help, I looked for my own shelter.
Se le lacrime qua cadono io me la faccio a nuoto
If tears are falling here, I'll swim through them.
Finchè non sento l'asfalto sotto i piedi che ci tocco
Until I feel the asphalt under my feet that we touch.
Quando hai perso la tua sfida senti che rimani solo
When you have lost your challenge, you feel that you are left alone.
Mentre se starai vincendo prenderanno merito loro
While if you are winning, they will take the credit.
Ticky
Ticky
Il futuro non lo puoi cambiare
You can't change the future.
Nemmeno il tempo quando scade
Not even time when it runs out.
Sono solo uno dei tanti dentro questo palazzo
I'm just one of the many in this palace.
E la terra su cui piove ormai si è fatta fango
And the earth on which it rains has now become mud.
Se non scanno non mi supero, addolcisco questo amaro con lo zucchero
If I don't slaughter, I don't overcome myself, I sweeten this bitterness with sugar.
Ascolterò i consigli ma dipenderà dal pulpito
I will listen to the advice but it will depend on the pulpit.
Spesso non lo faccio perché mi sembra da stupido
Often I don't do it because it seems stupid to me.
Ho connesso i cavi giusti, nel buio di una città senza luci
I have connected the right cables, in the darkness of a city without lights.
Non c'è pace nel lamento di sti lupi
There is no peace in the lament of these wolves.
Aspetto un chiarimento che mi culli
I await a clarification that cradles me.
Non nascondere la faccia sotto i trucchi
Don't hide your face under makeup.
Ho bisogno di vedere gli occhi lucidi
I need to see the bright eyes.
E vorrei una doppia vita per restare tranquillo
And I would like a double life to be peaceful.
E non se questo è il mondo giusto per fare un figlio
And not if this is the right world to have a child.
Nasci già dentro una guerra con bollette e l'affitto
You are born into a war with bills and rent.
E coi tempi che corrono, io non so se mi fido
And with the times that run, I don't know if I trust it.





Writer(s): Andrea Bardelli


Attention! Feel free to leave feedback.