Lyrics and translation Ticky B - Mira
Fragili
di
carta
Хрупкие,
как
бумага,
Mani
che
ti
lasciano
Руки,
что
тебя
отпускают,
Nessuno
che
ci
salverà
Никто
нас
не
спасет,
Spero
nel
miracolo
Надеюсь
на
чудо.
Se
credo
nel
mio
karma
Если
я
верю
в
свою
карму,
Credo
che
rinascerò
Верю,
что
возрожусь,
Fiori
nel
tuo
albero
Цветы
на
твоем
дереве,
Raccoglili
se
cascano
Собери
их,
если
опадут.
E
se
mi
chiedi
come
faccio
io
rispondo
ancora
И
если
ты
спросишь,
как
я
справляюсь,
я
отвечу
снова,
Che
scappo
dai
problemi
e
canto
a
squarciagola
Что
убегаю
от
проблем
и
пою
во
все
горло,
Combatto
coi
nemici
ma
non
sono
a
Gotham
Сражаюсь
с
врагами,
но
я
не
в
Готэме,
Non
saremo
ricchi
senza
più
l'amore
Мы
не
будем
богаты
без
любви.
Siamo
fatti
di
pensieri
che
poi
a
volte
passano
Мы
сделаны
из
мыслей,
которые
иногда
проходят,
Di
sera
quando
torni
in
auto
in
mezzo
al
traffico
Вечером,
когда
ты
возвращаешься
в
машине
в
пробке,
A
volte
voglio
stare
solo
se
mi
lasci
Иногда
я
хочу
побыть
один,
если
ты
меня
оставишь,
Mi
renderà
più
forte,
me
lo
ha
detto
un
frate
Это
сделает
меня
сильнее,
так
сказал
мне
монах.
Mira,
guardami
negli
occhi
quando
parli
Целься,
смотри
мне
в
глаза,
когда
говоришь,
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
Что
спрашиваешь,
что
я
делал
раньше,
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
И
ты
хочешь
меня
убрать,
но
я
немного
ловчее,
Prendi
bene
la
mira,
eh
Целься
хорошенько,
эй,
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
Ты
растаяла
на
моей
кровати
еще
до
того,
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Как
начала
строить
из
себя
стерву,
эй,
Son
le
sei
di
mattina,
eh
Шесть
утра,
эй.
Tutto
come
prima
Все
как
раньше,
Guardami
negli
occhi
quando
parli
Смотри
мне
в
глаза,
когда
говоришь,
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
Что
спрашиваешь,
что
я
делал
раньше,
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
И
ты
хочешь
меня
убрать,
но
я
немного
ловчее,
Prendi
bene
la
mira,
eh
Целься
хорошенько,
эй,
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
Ты
растаяла
на
моей
кровати
еще
до
того,
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Как
начала
строить
из
себя
стерву,
эй,
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
Шесть
утра,
эй.
E
delle
foto
che
hai
strappato
ci
farò
un
collage
Из
фотографий,
которые
ты
порвала,
я
сделаю
коллаж,
Perché
troverò
la
luce
pure
dentro
il
male
Потому
что
я
найду
свет
даже
во
тьме,
In
un
bicchiere
d'acqua
e
sale
imparerò
a
nuotare
В
стакане
воды
с
солью
я
научусь
плавать,
Tu
ci
hai
visto
solo
acqua,
io
ci
vedo
il
mare
Ты
видела
там
только
воду,
а
я
вижу
море.
Tu
che
mi
hai
scritto:
"Sei
un
bastardo"
in
rosso
con
lo
smalto
Ты,
которая
написала
мне:
"Ты
ублюдок"
красным
лаком,
Poi
mi
aspettavi
sotto
casa
solo
per
un
bacio
Потом
ждала
меня
под
домом
только
ради
поцелуя,
Che
ti
truccavi
per
mezz'ora
ed
eri
già
in
ritardo
Красилась
полчаса
и
уже
опаздывала,
E
a
me
piacevi
senza
trucco
e
stavo
congelando,
forse
capirò
А
мне
нравилось,
когда
ты
без
макияжа,
и
я
замерзал,
возможно,
пойму.
Che
una
biscia
sul
mio
collo
forse
manco
stringe
Что
гадюка
на
моей
шее,
возможно,
даже
не
душит,
Ci
farò
per
te
collane,
per
me
non
è
chic
Я
сделаю
из
нее
ожерелье,
для
меня
это
не
шик,
Che
un
dottore
non
mi
basta
per
le
mie
ferite
Что
одного
доктора
мне
недостаточно
для
моих
ран,
E
a
curarle
molto
spesso
siamo
soli,
sì
И
лечить
их
очень
часто
приходится
в
одиночку,
да.
Questo
cerca
il
mio
confronto,
cosa
ne
capisce
Этот
ищет
со
мной
сравнения,
что
он
понимает
Di
chi
sono
e
cosa
voglio,
ti
sei
fatto
un
film
В
том,
кто
я
и
чего
хочу,
ты
себе
придумал
фильм,
Dove
una
storia
bella
prima
o
poi
finisce
Где
красивая
история
рано
или
поздно
заканчивается,
Vorrei
dirti
che
è
il
contrario
ma
invece
è
così
Хотел
бы
сказать
тебе,
что
все
наоборот,
но
увы,
это
так.
Mira,
guardami
negli
occhi
quando
parli
Целься,
смотри
мне
в
глаза,
когда
говоришь,
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
Что
спрашиваешь,
что
я
делал
раньше,
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
И
ты
хочешь
меня
убрать,
но
я
немного
ловчее,
Prendi
bene
la
mira,
eh
Целься
хорошенько,
эй,
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
Ты
растаяла
на
моей
кровати
еще
до
того,
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Как
начала
строить
из
себя
стерву,
эй,
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
Шесть
утра,
эй.
Tutto
come
prima
Все
как
раньше,
Guardami
negli
occhi
quando
parli
Смотри
мне
в
глаза,
когда
говоришь,
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
Что
спрашиваешь,
что
я
делал
раньше,
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
И
ты
хочешь
меня
убрать,
но
я
немного
ловчее,
Prendi
bene
la
mira,
eh
Целься
хорошенько,
эй,
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
Ты
растаяла
на
моей
кровати
еще
до
того,
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Как
начала
строить
из
себя
стерву,
эй,
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
Шесть
утра,
эй.
Tutto
come
prima
Все
как
раньше,
Guardami
negli
occhi
quando
parli
Смотри
мне
в
глаза,
когда
говоришь,
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
Что
спрашиваешь,
что
я
делал
раньше,
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
И
ты
хочешь
меня
убрать,
но
я
немного
ловчее,
Prendi
bene
la
mira,
eh
Целься
хорошенько,
эй,
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
Ты
растаяла
на
моей
кровати
еще
до
того,
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Как
начала
строить
из
себя
стерву,
эй,
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
Шесть
утра,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Bardelli, Gianluca Franco
Attention! Feel free to leave feedback.