Ticky B - Señorita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ticky B - Señorita




Señorita
Сеньорита
Io ti ho datto tutto quanto e te ne vai
Я отдал тебе всё, и ты уходишь
Mi hai lasciato solo a piedi senza macchina
Ты оставила меня одного, без машины
Ma ti richiamo fino quando tornerai
Но я буду звонить тебе, пока ты не вернёшься
E non voglio più sentire tipo bla bla bla
И я не хочу больше слышать всякие "бла-бла-бла"
Perché ho detto mea culpa
Потому что я сказал "mea culpa"
E ti chiederò scusa
И попрошу у тебя прощения
Prendi le valige
Бери чемоданы
Vattene a fare in culo
Вали на хер
Tu mi hai detto così
Ты так мне сказала
Mi sembravi sicura
Ты казалась мне такой уверенной
Un ora dopo a letto
Час спустя в постели
Mi facevi le fusa
Ты мурлыкала мне
Di notte fan paura i piedi piatti
Ночью пугают ступни с плоской подошвой
Le sento le sirene fanno wa wa wan
Я слышу, как сирены воют "ва-ва-ва"
Tu mi piaci come il miele per le api
Ты мне нравишься, как мёд пчёлам
E ti ho cercato dappertutto tipo a a a
И я искал тебя везде, как "а-а-а"
Lei è fatta così la mia Señorita
Она такая, моя Сеньорита
Cresciuta tra i palazzi sa cos'è la vita
Выросла среди дворцов, знает, что такое жизнь
Vuole sempre fare tardi dorme la mattina
Всегда хочет гулять допоздна, спит по утрам
Fumare tutto il giorno come il giorno prima
Курит весь день, как и днём ранее
Lei è fatta così la mia Señorita
Она такая, моя Сеньорита
Cresciuta tra i palazzi sa cos'è la vita
Выросла среди дворцов, знает, что такое жизнь
Vuole sempre fare tardi dorme la mattina
Всегда хочет гулять допоздна, спит по утрам
E io cosa sono per te
А я кто для тебя
La mia Señorita
Моя Сеньорита
Vieni fuori con me mi mandi fuori di testa
Выходи со мной, ты сводишь меня с ума
Señorita
Сеньорита
Sono fuori di me ma rimani per me
Я схожу с ума, но останься со мной
La mia Señorita
Моя Сеньорита
Vieni fuori con me mi mandi fuori di testa
Выходи со мной, ты сводишь меня с ума
Señorita
Сеньорита
Sono fuori di me ma rimani per me
Я схожу с ума, но останься со мной
Champs-Élysées ma sei una da Banlieu
Елисейские поля, но ты из низов
Sei entrata senza permesso
Ты вошла без разрешения
Litighiamo non c'è mai verso
Мы ругаемся, и всегда по-твоему
E sempre come dici te
И всегда так, как ты говоришь
Il mio finestrino è basso come il limbo
Моё окно низко, как лимб
Sto tenendo questo tempo con la testa baby
Я держу это время в голове, детка
Se mi chiami facci wroom sto correndo
Если ты позовёшь, я рвану
In mezzo al traffico come se fossi dentro ad una gara e
Сквозь пробки, как на гонках
Penso no cap anche se viene dal basso
И думаю "не понимаю", даже если она из низов
Siamo in 26 dentro una citroen picasso
Нас 26 в Ситроене Пикассо
Lei mi vede pensa ok ci sta
Она смотрит на меня и думает: "ОК, он мне нравится"
Se ti clonassero baby io mi comprerei uno stock
Если бы тебя клонировали, я бы купил себе целый склад
Nella borsa lei ha tutto come Mary Poppins
В сумочке у неё всё, как у Мэри Поппинс
Fa mama non mama ma con i miei soldi
Называет себя "мамой", но на мои деньги
Sono finiti subito e mo li raccogli
Которые быстро закончились, и теперь ты их собираешь
Se mi chiedono di te io gli risponderò
Если меня спросят о тебе, я отвечу
Lei è fatta così la mia Señorita
Она такая, моя Сеньорита
Cresciuta tra i palazzi sa cos'è la vita
Выросла среди дворцов, знает, что такое жизнь
Vuole sempre fare tardi dorme la mattina
Всегда хочет гулять допоздна, спит по утрам
Fumare tutto il giorno come il giorno prima
Курит весь день, как и днём ранее
Lei è fatta così la mia Señorita
Она такая, моя Сеньорита
Cresciuta tra i palazzi sa cos'è la vita
Выросла среди дворцов, знает, что такое жизнь
Vuole sempre fare tardi dorme la mattina
Всегда хочет гулять допоздна, спит по утрам
E io cosa sono per te
А я кто для тебя
La mia Señorita
Моя Сеньорита
Vieni fuori con me mi mandi fuori di testa
Выходи со мной, ты сводишь меня с ума
Señorita
Сеньорита
Sono fuori di me ma rimani per me
Я схожу с ума, но останься со мной
La mia Señorita
Моя Сеньорита
Vieni fuori con me mi mandi fuori di testa
Выходи со мной, ты сводишь меня с ума
Señorita
Сеньорита
Sono fuori di me ma rimani per me
Я схожу с ума, но останься со мной





Writer(s): Andrea Bardelli


Attention! Feel free to leave feedback.