Lyrics and translation Ticky - No Te Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Olvides
Не забывай меня
Una
vez
te
vi
Я
увидел
тебя
однажды,
Estabas
pidiendo
más
Ты
просила
больше,
Querías
un
poco
más.
Ты
хотела
немного
больше.
No
entendiste
que
Ты
не
поняла,
что
La
vida
no
siempre
da,
no
cuando
vos
no
le
das
Жизнь
не
всегда
дает,
когда
ты
ничем
не
платишь
Si
estás
buscando
una
salida,
Если
ты
ищешь
выход,
Si
estás
buscando
que
la
vida
te
sonría
más
Если
ты
хочешь,
чтобы
жизнь
больше
улыбалась
тебе
Lo
que
pedís,
lo
que
pedís,
no
te
olvides
То,
о
чем
ты
просишь,
о
чем
ты
просишь,
не
забывай
Lo
que
querés
lo
que
crece,
no
te
olvides,
no
То,
что
ты
хочешь,
то,
что
растет,
не
забывай,
нет
Lo
que
buscas,
lo
que
te
mueve,
no
te
olvides
То,
что
ты
ищешь,
то,
что
тобой
движет,
не
забывай
Lo
que
te
hace
fiel.
То,
что
делает
тебя
преданным.
No
olvides
lo
que
buscas,
no
olvides
lo
que
te
mueve
Не
забывай,
о
чем
ты
мечтаешь,
не
забывай,
о
чем
ты
беспокоишься
Medita
tu
conciencia
cada
vez
que
puedes
Смотри
вглубь
своего
сознания
так
часто,
как
можешь
La
luz
eterno
elixir
de
tu
juventud
Вечный
эликсир
молодости
- свет
Con
esa
actitud,
mi
espíritu
encuentra
su
virtud
С
таким
настроем,
мой
дух
обретает
свою
добродетель
Nuestra
propia
verdad,
la
vemos
de
cerca
Нашу
собственную
правду
мы
видим
вблизи
Creando
los
caminos
abrimos
las
puertas
Создавая
пути,
мы
открываем
двери
Siguiendo
señales
la
mente
se
mantiene
despierta
Следуя
знакам,
ум
остается
бодрым
Auyentando
los
males
en
esta
ciudad
desierta
Отгоняя
зло
в
этом
пустынном
городе
Vos
tenés
el
don
conoces
la
clave,
У
тебя
есть
дар,
ты
знаешь
ключ,
Podés
entrar
en
la
conexión
sin
tener
la
llave
Ты
можешь
войти
в
связь
без
ключа
La
sencillez
forja
al
sabio
en
su
vejez,
Простота
формирует
мудреца
в
его
старости,
No
el
conocimiento
ni
la
demostración
de
lo
que
sabe
А
не
знания
или
демонстрация
того,
что
он
знает
Es
fundamental
que
no
te
olvides
que
das
es
proporcional
a
lo
que
Важно
не
забывать,
что
то,
что
ты
даешь,
пропорционально
тому,
что
ты
Recibes
como
el
prisma
elemental
la
belleza
de
lo
que
Получаешь,
как
первозданная
призма
прелесть
того,
что
Percibes
basta
con
cambiar
el
cristal
con
que
lo
mires
Ты
воспринимаешь,
достаточно
сменить
взгляд
на
то,
на
что
ты
смотришь
No
te
olvides
que,
Не
забывай,
что,
No
te
olvides
que
pronto
vas
a
conocer
Не
забывай,
что
скоро
ты
познаешь
Tu
corazón,
vas
a
conectar
con
tu
interior
Свое
сердце,
свяжешься
со
своим
внутренним
миром
No
te
olvides
que,
no
te
olvides
que
pronto,
Не
забывай,
что,
не
забывай,
скоро,
Vas
a
poder
verte
y
conocerte,
despojarte,
Сможешь
увидеть
и
познать
себя,
избавиться
от
всего
лишнего,
Desprenderte,
encontrarte
y
volver
a
perderte
Сбросить
с
себя,
найти
себя
и
снова
потеряться
Pronto,
lo
que
das
recibes
И
ты
поймешь:
что
даешь,
то
и
получаешь
Todo
vuelve
transformado
en
lo
que
estás
necesitando
И
все
возвращается,
превращаясь
в
то,
что
тебе
нужно
Tal
vez
te
vi,
estabas
pidiendo
más
Возможно,
ты
хотела
больше
Querías
un
poco
más
Хотела
немного
больше
No
entendiste
que
la
vida
no
siempre
da
Ты
не
поняла,
что
жизнь
не
всегда
дает
No
cuando
vos
no
le
das
Если
ты
ничего
не
вкладываешь
Si
estás
buscando
una
salida,
Если
ты
ищешь
выход,
Si
estás
buscando
que
la
vida
te
sonría
más
Если
ты
хочешь,
чтобы
жизнь
больше
улыбалась
тебе
Lo
que
pedís,
То,
о
чем
ты
просишь,
Lo
que
pedís
(vos
tenés
el
don,
conoces
la
clave)
no
te
olvides
То,
о
чем
ты
просишь
(у
тебя
есть
дар,
ты
знаешь
ключ)
не
забывай
Lo
que
querés,
То,
что
ты
хочешь,
Lo
que
crece
(no
olvides
lo
que
buscas,
То,
что
растет
(не
забывай,
о
чем
ты
мечтаешь,
No
olvides
lo
que
te
mueve)
no
te
olvides,
no
Не
забывай,
о
чем
ты
беспокоишься)
не
забывай,
нет
Lo
que
buscas,
То,
что
ты
ищешь,
Lo
que
te
mueve
(nuestra
propia
То,
что
тобой
движет
(наша
собственная
Verdad
la
vela
de
cerca)
no
te
olvides,
no.
Правда
видна
близко)
не
забывай,
нет.
Lo
que
te
hace
bien
(no
te
olvides
lo
que
te
hace
bien)
То,
что
делает
тебе
хорошо
(не
забывай,
что
делает
тебе
хорошо)
Lo
que
te
hace
bien,
no
То,
что
делает
тебе
хорошо,
нет
Lo
que
te
hace
bien
(no
olvides
lo
que
te
hace
bien)
То,
что
делает
тебе
хорошо
(не
забывай,
что
делает
тебе
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Simple
date of release
12-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.