Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cédula - Ao Vivo
Купюра - Вживую
De
que
vale
boas
intenções
Какой
смысл
в
благих
намерениях,
Se
nós
mesmos
não
fazemos
nada,
nada
pra
mover?
Если
мы
сами
ничего
не
делаем,
ничего,
чтобы
сдвинуться
с
места?
Uma,
duas,
três
ou
até
multidões
Один,
два,
три
или
даже
толпы
людей,
Pra
mostrar
pra
essa
rapaziada
Чтобы
показать
этой
молодежи,
Que
o
amor
é
a
palavra
pra
vencer
Что
любовь
— это
слово,
чтобы
победить.
Por
mais
que
se
cantem
canções
que
falem
de
religiões
Сколько
бы
ни
пели
песен
о
религиях,
E
cure
só
os
corações
da
Terra
Которые
исцеляют
только
сердца
Земли,
Se
erros
não
deixam
lições
nem
restabelecem
padrões
Если
ошибки
не
оставляют
уроков
и
не
восстанавливают
устои,
Abertos
estão
os
portões
da
guerra
Открыты
врата
войны.
A
gente
arrecada
bilhões
e
os
verdadeiros
leões
Мы
собираем
миллиарды,
а
настоящие
львы
Dividem
entre
eles
a
nossa
cédula,
a
nossa
cédula
Делят
между
собой
наши
купюры,
наши
купюры.
Com
a
desculpa
de
um
lugar
no
paraíso
diferente
Под
предлогом
места
в
раю,
Vendando
os
olhos
na
intenção
de
convencer
Завязывая
глаза,
чтобы
убедить
A
matar
e
a
morrer
e
tudo
isso
por
poder
Убивать
и
умирать,
и
все
это
ради
власти,
Criando
culpa
que
o
Pai
só
gosta
de
quem
segue
cegamente
Создавая
чувство
вины,
что
Отец
любит
только
тех,
кто
слепо
следует.
E
é
pecado
procurar
querer
saber
И
это
грех
— искать,
хотеть
знать,
Perguntar
e
entender
Спрашивать
и
понимать.
Preservando
a
inocência
das
nossas
crianças
Сохраняя
невинность
наших
детей,
Outras
mil
gerações
vão
viver
Еще
тысяча
поколений
будет
жить
Livremente
sem
essa
tolerância
que
só
faz
nosso
povo
emburrecer
Свободно,
без
этой
терпимости,
которая
только
делает
наш
народ
глупее.
Por
mais
que
se
cantem
canções
que
falem
de
religiões
Сколько
бы
ни
пели
песен
о
религиях,
E
cure
só
os
corações
da
Terra
Которые
исцеляют
только
сердца
Земли,
Se
erros
não
deixam
lições
nem
restabelecem
padrões
Если
ошибки
не
оставляют
уроков
и
не
восстанавливают
устои,
Abertos
estão
os
portões
da
guerra
Открыты
врата
войны.
A
gente
arrecada
bilhões
e
os
verdadeiros
leões
Мы
собираем
миллиарды,
а
настоящие
львы
Dividem
entre
eles
a
nossa
cédula,
a
nossa
cédula
Делят
между
собой
наши
купюры,
наши
купюры.
Com
a
desculpa
de
um
lugar
no
paraíso
diferente
Под
предлогом
места
в
раю,
Vendando
os
olhos
na
intenção
de
convencer
Завязывая
глаза,
чтобы
убедить
A
matar
e
a
morrer
e
tudo
isso
por
poder
Убивать
и
умирать,
и
все
это
ради
власти,
Criando
culpa
que
o
Pai
só
gosta
de
quem
segue
cegamente
Создавая
чувство
вины,
что
Отец
любит
только
тех,
кто
слепо
следует.
E
é
pecado
procurar
querer
saber
И
это
грех
— искать,
хотеть
знать,
Perguntar
e
entender
Спрашивать
и
понимать.
Preservando
a
inocência
das
nossas
crianças
Сохраняя
невинность
наших
детей,
Outras
mil
gerações
vão
viver
Еще
тысяча
поколений
будет
жить
Livremente
sem
essa
tolerância
que
só
faz
nosso
povo
emburrecer
Свободно,
без
этой
терпимости,
которая
только
делает
наш
народ
глупее.
De
que
vale
boas
intenções
Какой
смысл
в
благих
намерениях,
Se
nós
mesmos
não
fazemos
nada,
nada
pra
mover?
Если
мы
сами
ничего
не
делаем,
ничего,
чтобы
сдвинуться
с
места?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Tiee
Attention! Feel free to leave feedback.