Tiee - Juntos - translation of the lyrics into German

Juntos - Tieetranslation in German




Juntos
Zusammen
Deita e põe aquela roupa
Leg dich hin und zieh dieses Kleid an
Que na madrugada
Denn in der Morgendämmerung
Eu vou te adoçar a boca
Werde ich dir den Mund versüßen
Deixa a porta encostada
Lass die Tür angelehnt
E diz pras crianças
Und sag den Kindern
Que amanhã nós vamos brincar juntos
Dass wir morgen zusammen spielen werden
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Und jeder wird wissen, dass wir zusammen sind
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Liebling, beruhige dein Herz, denn wir sind zusammen
Juntos
Zusammen
Quero voltar pro lugar que é meu
Ich will an den Ort zurückkehren, der mein ist
Nem a distância me fez desligar
Nicht einmal die Entfernung konnte mich trennen
O sentimento me fortaleceu
Das Gefühl hat mich nur gestärkt
Quando a saudade me fez balançar
Als die Sehnsucht mich ins Wanken brachte
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In demselben Viertel, in dem wir aufgewachsen sind
Naquela rua de esquina com o bar
In jener Straße an der Ecke mit der Bar
Aquela olhada que você me deu
Jener Blick, den du mir zugeworfen hast
Reacendeu nosso par
Hat unser Paar neu entfacht
Deita e põe aquela roupa
Leg dich hin und zieh dieses Kleid an
Que na madrugada
Denn in der Morgendämmerung
Eu vou te adoçar a boca
Werde ich dir den Mund versüßen
Deixa a porta encostada
Lass die Tür angelehnt
E diz pras crianças
Und sag den Kindern
Que amanhã nós vamos brincar juntos
Dass wir morgen zusammen spielen werden
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Und jeder wird wissen, dass wir zusammen sind
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Liebling, beruhige dein Herz, denn wir sind zusammen
Juntos
Zusammen
Quero voltar por lugar que é meu
Ich will an den Ort zurückkehren, der mein ist
Nem a distância me fez desligar
Nicht einmal die Entfernung konnte mich trennen
O sentimento me fortaleceu
Das Gefühl hat mich nur gestärkt
Quando a saudade me fez balançar
Als die Sehnsucht mich ins Wanken brachte
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In demselben Viertel, in dem wir aufgewachsen sind
Naquela rua de esquina com o bar
In jener Straße an der Ecke mit der Bar
Aquela olhada que você me deu
Jener Blick, den du mir zugeworfen hast
Reacendeu nosso par
Hat unser Paar neu entfacht
Quero voltar por lugar que é meu
Ich will an den Ort zurückkehren, der mein ist
Nem a distância me fez desligar
Nicht einmal die Entfernung konnte mich trennen
O sentimento me fortaleceu
Das Gefühl hat mich nur gestärkt
Quando a saudade me fez balançar
Als die Sehnsucht mich ins Wanken brachte
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In demselben Viertel, in dem wir aufgewachsen sind
Naquela rua de esquina com o bar
In jener Straße an der Ecke mit der Bar
Aquela olhada que você me deu
Jener Blick, den du mir zugeworfen hast
Reacendeu nosso par
Hat unser Paar neu entfacht





Writer(s): Delcio Luiz Da Silveira, Diogines Ferreira De Dnu - Carvalho


Attention! Feel free to leave feedback.