Tiee - Lugarzinho - translation of the lyrics into German

Lugarzinho - Tieetranslation in German




Lugarzinho
Kleiner Ort
Quando a gente sonha
Wenn man davon träumt
Em encontrar um lugarzinho ao sol
Einen kleinen Platz an der Sonne zu finden
E falha
Und scheitert
Bate mais apanha
Man kämpft, doch muss einstecken
E não tem se quer nenhum lençol
Und hat nicht mal ein Laken
Que valha
Das etwas wert ist
É fome de doer, sede de engasgar
Es ist Hunger, der schmerzt, Durst, an dem man erstickt
Mas não quer se perder
Aber man will sich nicht verlieren
Porque o cara de cima vai saber, e se decepcionar
Denn der da oben wird es erfahren und enttäuscht sein
Eu quero mais pros meus, não custa ajudar
Ich will mehr für die Meinen, es kostet nichts zu helfen
Avisa pros ateus, que deus pra chegar
Sagt den Atheisten Bescheid, dass Gott bald kommt
Pra separar os seus
Um die Seinen zu scheiden
Abre o coração e fecha na corrente
Öffne das Herz und schließe dich der Kette an
Nossa obrigação é espalhar a paz
Unsere Pflicht ist es, Frieden zu verbreiten
Todo dia uma criança sorridente
Jeden Tag ein lächelndes Kind
Nasce com o poder de ter e ser capaz
Wird geboren mit der Macht zu haben und fähig zu sein
Um cantinho, uma caminha quente
Eine kleine Ecke, ein warmes Bettchen
Com beijinho e abraço e leite pra tomar
Mit Küsschen und Umarmung und Milch zum Trinken
Pisa forte no leão e na serpente
Tritt fest auf den Löwen und die Schlange
Diz aquele livro grosso e milenar
Sagt jenes dicke, tausendjährige Buch
Quando a gente sonha
Wenn man davon träumt
Em encontrar um lugarzinho ao sol
Einen kleinen Platz an der Sonne zu finden
E falha
Und scheitert
Bate mais apanha
Man kämpft, doch muss einstecken
E não tem se quer nenhum lençol
Und hat nicht mal ein Laken
Que valha
Das etwas wert ist
É fome de doer, sede de engasga
Es ist Hunger, der schmerzt, Durst, an dem man erstickt
Mas não quer se perder
Aber man will sich nicht verlieren
Porque o cara de cima vai saber, e se decepcionar
Denn der da oben wird es erfahren und enttäuscht sein
Eu quero mais pros meus, não custa ajudar
Ich will mehr für die Meinen, es kostet nichts zu helfen
Avisa pros ateus, que deus pra chegar
Sagt den Atheisten Bescheid, dass Gott bald kommt
Pra separar os seus!
Um die Seinen zu scheiden!
Abre o coração e fecha na corrente
Öffne das Herz und schließe dich der Kette an
Nossa obrigação é espalhar a paz
Unsere Pflicht ist es, Frieden zu verbreiten
Todo dia uma criança sorridente
Jeden Tag ein lächelndes Kind
Nasce com o poder de ter e ser capaz
Wird geboren mit der Macht zu haben und fähig zu sein
Um cantinho, uma caminha quente
Eine kleine Ecke, ein warmes Bettchen
Com beijinho e abraço e leite pra tomar
Mit Küsschen und Umarmung und Milch zum Trinken
Pisa forte no leão e na serpente
Tritt fest auf den Löwen und die Schlange
Diz aquele livro grosso e milenar
Sagt jenes dicke, tausendjährige Buch
Um cantinho, uma caminha quente
Eine kleine Ecke, ein warmes Bettchen
Com beijinho e abraço e leite pra tomar
Mit Küsschen und Umarmung und Milch zum Trinken
Pisa forte no leão e na serpente
Tritt fest auf den Löwen und die Schlange
Diz aquele livro grosso e milenar
Sagt jenes dicke, tausendjährige Buch
Quando a gente sonha
Wenn man davon träumt
Em encontrar um lugarzinho ao sol
Einen kleinen Platz an der Sonne zu finden
E falha
Und scheitert





Writer(s): Wilson Rodrigues, Tiee


Attention! Feel free to leave feedback.