Lyrics and translation Tiee - Pot-Pourri: Porradão / Questão Familiar / Tempo (Na Moral) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Porradão / Questão Familiar / Tempo (Na Moral) - Ao Vivo
Попурри: Сильный удар / Семейный вопрос / Время (Честно говоря) - Концертная запись
Eu
hoje
vim
aqui
te
procurar
Я
пришел
сегодня
тебя
найти,
Só
pra
saber
se
aposto
ou
não
Просто
узнать,
стоит
ли
ставить
всё
на
карту
Nessa
paixão
que
me
pegou
desprevinido
В
этой
страсти,
что
застала
меня
врасплох.
Pois
sua
voz,
sorriso
e
olhar
Ведь
твой
голос,
улыбка
и
взгляд,
No
jeito
de
encarar
Твоя
манера
смотреть,
Você
andou
e
desandou
com
meu
juízo
Ты
вскружила
мне
голову.
Linda,
novidade
no
pedaço
Красавица,
новинка
в
округе,
Já
chegou
ganhando
espaço
Ты
сразу
завоевала
всеобщее
внимание,
Fiquei
feito
um
palhaço
só
olhando
А
я
стоял
как
дурак
и
смотрел.
Sei
lá
mas
acho
que
era
você
Не
знаю
почему,
но
мне
кажется,
это
была
ты,
Que
o
meu
coração
estava
esperando
Кого
ждало
мое
сердце.
É
isso
aí
me
deu
vontade
de
pular
de
um
avião
Вот
так
вот,
у
меня
возникло
желание
выпрыгнуть
из
самолета,
Mesmo
tendo
medo
de
altura
Даже
несмотря
на
страх
высоты,
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão
(porradão)
Потому
что
ты
пришла
и
нанесла
сильный
удар
(сильный
удар).
Pode
pedir
que
não
tem
essa
de
fazer
objeção
Проси
что
хочешь,
не
нужно
возражать,
Deixa
eu
me
mudar
pra
sua
rua
Позволь
мне
переехать
на
твою
улицу,
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão
(porradão)
Потому
что
ты
пришла
и
нанесла
сильный
удар
(сильный
удар),
Porradão
no
coração
Сильный
удар
в
самое
сердце.
Eu
hoje
vim
aqui
te
procurar
Я
пришел
сегодня
тебя
найти,
Só
pra
saber
se
aposto
ou
não
Просто
узнать,
стоит
ли
ставить
всё
на
карту
Nessa
paixão
que
me
pegou
desprevinido
В
этой
страсти,
что
застала
меня
врасплох.
Pois
sua
voz,
sorriso
e
olhar
Ведь
твой
голос,
улыбка
и
взгляд,
No
jeito
de
encarar
Твоя
манера
смотреть,
Você
andou
e
desandou
com
meu
juízo
Ты
вскружила
мне
голову.
Linda,
novidade
no
pedaço
Красавица,
новинка
в
округе,
Já
chegou
ganhando
espaço
Ты
сразу
завоевала
всеобщее
внимание,
Fiquei
feito
um
palhaço
só
olhando
А
я
стоял
как
дурак
и
смотрел.
Sei
lá
mas
acho
que
era
você
Не
знаю
почему,
но
мне
кажется,
это
была
ты,
Que
o
meu
coração
estava
esperando
Кого
ждало
мое
сердце.
É
isso
aí
me
deu
vontade
de
pular
de
um
avião
Вот
так
вот,
у
меня
возникло
желание
выпрыгнуть
из
самолета,
Mesmo
tendo
medo
de
altura
Даже
несмотря
на
страх
высоты,
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão
(porradão)
Потому
что
ты
пришла
и
нанесла
сильный
удар
(сильный
удар).
Pode
pedir
que
não
tem
essa
de
fazer
objeção
Проси
что
хочешь,
не
нужно
возражать,
Deixa
eu
me
mudar
pra
sua
rua
Позволь
мне
переехать
на
твою
улицу,
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão
(porradão)
Потому
что
ты
пришла
и
нанесла
сильный
удар
(сильный
удар),
Porradão
no
coração
Сильный
удар
в
самое
сердце,
Que
bate
forte,
de
um
jeito
tão
acelerado
Которое
бьется
сильно,
так
учащенно,
Que
só
não
pifou
por
que
tem
sorte
Которое
еще
не
разорвалось
лишь
по
счастливой
случайности,
Que
tá
muito,
muito
apaixonado
Ведь
оно
очень,
очень
влюблено.
Que
bate
forte,
de
um
jeito
tão
acelerado
Которое
бьется
сильно,
так
учащенно,
Que
só
não
pifou
por
que
tem
sorte
Которое
еще
не
разорвалось
лишь
по
счастливой
случайности,
Que
tá
muito,
muito
apaixonado
Ведь
оно
очень,
очень
влюблено.
Tentar
reabrir
meu
coração
Пытаюсь
вновь
открыть
свое
сердце,
Voltar
a
sentir
a
sensação
Вновь
почувствовать
ощущение
De
estar
tão
nitidamente
diferente
Того,
что
я
так
явно
изменился.
E
ninguém
no
mundo
pode
condenar
И
никто
в
мире
не
может
осудить,
Quanta
coisa
boa
esse
amor
trará
Сколько
хорошего
принесет
эта
любовь.
É
que
eu
demorei
a
me
orientar
Просто
мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
Que
nenhum
de
nós
realmente
tentou
Что
никто
из
нас
по-настоящему
не
пытался
Simplesmente
por
as
coisas
no
lugar
Просто
расставить
все
по
своим
местам,
Pra
valorizar
tudo
que
já
rolou
Чтобы
ценить
все,
что
было
между
нами.
Melhor
é
desacelerar
Лучше
сбавить
обороты,
Pra
não
deixar
bater
de
frente
Чтобы
не
столкнуться
лбами.
Essa
é
uma
questão
familiar
Это
семейный
вопрос,
Que
exige
toda
atenção
Который
требует
полного
внимания.
Sei
que
você
vai
desagradar
Знаю,
тебе
не
понравится,
Quando
expor
a
sua
decisão
Когда
я
озвучу
свое
решение,
Mas
eu
to
aqui
e
vamos
lá
pra
casa
Но
я
здесь,
и
пойдем
к
нам
домой.
Pra
dormir
de
conchinha
comigo
Чтобы
спать
в
обнимку
со
мной.
Diz
agora
se
fica
ou
se
vaza
Скажи
сейчас,
останешься
или
уйдешь.
Tô
deixando
essa
bomba
contigo
Я
оставляю
эту
бомбу
тебе.
Mais
pra
frente
a
gente
se
casa
Позже
мы
поженимся
E
faz
duas
ou
três
criancinhas
И
заведем
двух
или
трех
детишек.
Vou
botar
uma
carne
na
brasa
Я
пожарю
мясо
на
гриле,
Pra
selar
nossa
nova
vidinha
Чтобы
скрепить
нашу
новую
жизнь.
Vamos
lá
pra
casa
Пойдем
к
нам
домой.
Na
moral,
tô
de
saco
cheio
dessa
vida
Честно
говоря,
мне
надоела
эта
жизнь.
Na
moral,
eu
não
quero
mais
querer
você
Честно
говоря,
я
больше
не
хочу
хотеть
тебя.
É
bem
melhor
parar
pra
não
me
machucar
Гораздо
лучше
остановиться,
чтобы
не
причинять
себе
боль,
Que
viver
tentando
Чем
жить,
пытаясь
Correr
pra
te
agradar
Бежать,
чтобы
угодить
тебе,
Se
nada
vai
mudar
o
que
ta
se
passando
Если
ничего
не
изменит
происходящее.
Pode
acreditar
que
essa
foi
a
última
vez
Можешь
поверить,
это
был
последний
раз,
Última
vez
Последний
раз,
Última
vez
Последний
раз,
Pra
me
relacionar,
sem
me
identificar
Когда
я
строю
отношения,
не
находя
себя
E
ficar
me
anulando
И
подавляя
себя.
Vou
reconsiderar
Я
пересмотрю
свое
решение
Morar
em
outro
lugar
pra
ir
me
acostumando
И
перееду
в
другое
место,
чтобы
привыкнуть.
Vamos
conversar
depois
que
fizer
um
mês
Давай
поговорим
через
месяц.
Tempo,
a
gente
precisa
dar
um
tempo
Время,
нам
нужно
время.
Tempo,
por
favor
respeite
meu
momento
Время,
пожалуйста,
уважай
мои
чувства.
Tempo,
a
gente
precisa
dar
um
tempo
Время,
нам
нужно
время.
Tempo,
por
favor
respeite
meu
momento
Время,
пожалуйста,
уважай
мои
чувства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braga, Miguel Bd, Thiago Soares, Tiee
Attention! Feel free to leave feedback.