Tiee - Questão Familiar - translation of the lyrics into Russian

Questão Familiar - Tieetranslation in Russian




Questão Familiar
Семейный вопрос
Tentar reabrir meu coração
Пытаюсь вновь открыть своё сердце,
Voltar a sentir a sensação
Вновь ощутить чувство,
De estar tão nitidamente diferente
Что я так явно изменился.
E ninguém no mundo pode condenar
И никто в мире не может осудить,
Quanta coisa boa esse amor trará
Сколько хорошего принесёт эта любовь.
É que eu demorei a me orientar
Просто мне потребовалось время, чтобы понять,
Que nenhum de nós realmente tentou
Что никто из нас по-настоящему не пытался
Simplesmente pôr as coisas no lugar
Просто расставить всё по местам,
Pra valorizar tudo que rolou
Чтобы ценить всё, что было между нами.
Melhor é desacelerar pra não deixar bater de frente
Лучше притормозить, чтобы не столкнуться лбами.
Essa é uma questão familiar que exige toda atenção
Это семейный вопрос, требующий полного внимания.
Sei que você vai desagradar quando expor a sua decisão
Знаю, тебе не понравится, когда я озвучу своё решение,
Mas eu 'to aqui, vamos pra casa
Но я здесь, пойдём ко мне домой,
Pra dormir de conchinha comigo
Чтобы спать в обнимку со мной.
Diz agora se fica ou se vaza
Скажи сейчас, останешься или уйдёшь.
'To deixando essa bomba contigo
Оставляю эту бомбу тебе.
Mais pra frente a gente se casa
Чуть позже мы поженимся
E faz duas ou três criancinhas
И заведём двух или трёх детишек.
Vou botar uma carne na brasa
Зажарю мясо на гриле,
Pra selar nossa nova vidinha
Чтобы отметить нашу новую жизнь.
Vamos pra casa
Пойдём ко мне домой.
Tentar reabrir meu coração
Пытаюсь вновь открыть своё сердце,
Voltar a sentir a sensação
Вновь ощутить чувство,
De estar tão nitidamente diferente
Что я так явно изменился.
E ninguém no mundo pode condenar
И никто в мире не может осудить,
Quanta coisa boa esse amor trará
Сколько хорошего принесёт эта любовь.
É que eu demorei a me orientar
Просто мне потребовалось время, чтобы понять,
Que nenhum de nós realmente tentou
Что никто из нас по-настоящему не пытался
Simplesmente pôr as coisas no lugar
Просто расставить всё по местам,
Pra valorizar tudo que rolou
Чтобы ценить всё, что было между нами.
Melhor, o melhor é desacelerar pra não deixar bater de frente
Лучше, гораздо лучше притормозить, чтобы не столкнуться лбами.
Essa é uma questão familiar que exige toda atenção
Это семейный вопрос, требующий полного внимания.
Sei que você vai desagradar quando expor a sua decisão
Знаю, тебе не понравится, когда я озвучу своё решение,
Mas eu 'to aqui, vamos pra casa
Но я здесь, пойдём ко мне домой,
Pra dormir de conchinha comigo
Чтобы спать в обнимку со мной.
Diz agora se fica ou se vaza
Скажи сейчас, останешься или уйдёшь.
'To deixando essa bomba contigo
Оставляю эту бомбу тебе.
Mais pra frente a gente se casa
Чуть позже мы поженимся
E faz duas ou três criancinhas
И заведём двух или трёх детишек.
Vou botar uma carne na brasa
Зажарю мясо на гриле,
Pra selar nossa nova vidinha
Чтобы отметить нашу новую жизнь.
Vamos pra casa
Пойдём ко мне домой.
Pra dormir de conchinha comigo (dormir de conchinha comigo)
Чтобы спать в обнимку со мной (спать в обнимку со мной).
Diz agora se fica ou se vaza
Скажи сейчас, останешься или уйдёшь.
'To deixando essa bomba contigo
Оставляю эту бомбу тебе.
Mais pra frente a gente se casa
Чуть позже мы поженимся
E faz duas ou três criancinhas
И заведём двух или трёх детишек.
Vou botar uma carne na brasa
Зажарю мясо на гриле,
Pra selar nossa nova vidinha
Чтобы отметить нашу новую жизнь.
Vamos pra casa
Пойдём ко мне домой.






Attention! Feel free to leave feedback.