Tiemo Hauer - FUNKTIONIEREN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiemo Hauer - FUNKTIONIEREN




FUNKTIONIEREN
ФУНКЦИОНИРОВАТЬ
Ich möchte treiben ohne Ziel
Я хочу дрейфовать без цели,
Doch ich muss funktionieren
Но я должен функционировать.
Ich verpasse viel zu viel
Я так много пропускаю,
Doch ich muss funktionieren
Но я должен функционировать.
Welch monochromes Farbenspiel
Какая монохромная игра красок,
Doch ich muss funktionieren
Но я должен функционировать.
Das ist doch gar nicht unser Stil
Это совсем не наш стиль.
Vernunft, Vernunft
Разум, разум...
Man, sind wir alle groß geworden
Мы все стали такими взрослыми.
Keine eigne Bar und auch nicht ungestorben
Ни своего бара, ни без вести пропавшими.
Man, sind wir alle unverdorben
Мы все такие неиспорченные.
Wann sind wir nur so groß geworden
Когда мы стали такими взрослыми?
Rebellieren nur Zuhause gegen Alltagssorgen
Бунтуем только дома против повседневных забот.
Wann sind wir alle doof geworden
Когда мы все стали такими глупыми?
Atmest Luft, die bitter schmeckt
Ты вдыхаешь воздух, и он горек,
Doch du musst funktionieren
Но ты должна функционировать.
Aufgebraucht statt aufgeweckt
Измотана, вместо того, чтобы быть бодрой.
Doch du musst funktionieren
Но ты должна функционировать.
Ich frag mich, was dahinter steckt
Мне интересно, что за этим кроется,
Dass wir es nicht kapieren
Что мы не можем понять.
Die alten Träume staubbedeckt
Старые мечты покрыты пылью,
Die neuen Herrscher triumphieren
Новые правители торжествуют.
Man, sind wir alle groß geworden
Мы все стали такими взрослыми.
Keine eigne Bar und auch nicht ungestorben
Ни своего бара, ни без вести пропавшими.
Man, sind wir alle unverdorben
Мы все такие неиспорченные.
Wann sind wir nur so groß geworden
Когда мы стали такими взрослыми?
Rebellieren nur Zuhause gegen Alltagssorgen
Бунтуем только дома против повседневных забот.
Wann sind wir alle doof geworden
Когда мы все стали такими глупыми?
Wir lassen uns nicht unterkriegen
Мы не дадим себя сломить,
Haben wir gesagt
Говорили мы.
Und wir werden niemals unten liegen
И мы никогда не будем валяться на дне,
Haben wir gesagt
Говорили мы.
Und ich werde niemals Stunden schieben
И я никогда не буду откладывать на завтра,
Hast du mal gesagt
Говорила ты.
Wenn dir dein Job nicht mehr gefällt
Если тебе больше не нравится твоя работа,
Dann gehst du Heim und abgehakt
Ты идешь домой и забываешь о ней.
Nichts geworden aus den Plänen
Ничего не вышло из планов,
Und jetzt sitzen wir da
И вот мы сидим здесь,
Jeder vor seinem eignen Kontoauszug
Каждый перед своей выпиской со счета,
Der uns wütend sagt
Которая злобно твердит нам,
Dass wir mehr arbeiten sollen
Что мы должны больше работать
Und weniger genießen
И меньше наслаждаться.
Weil's nicht ums genießen geht
Потому что дело не в удовольствии,
Und Scheine nicht auf Bäumen sprießen
И деньги не растут на деревьях.
Ich für meine Teil habe das erkannt und werde es ändern
Я, со своей стороны, понял это и собираюсь измениться.
Will alle Menschen kennen lernen
Хочу узнать всех людей
In aller Herren Länder
Во всех странах мира.
Mit Fallschrim springen, Tiefseetauchen
Прыгать с парашютом, заниматься дайвингом,
Lieder singen und Kräuter rauchen
Петь песни и курить травку.
Alles, was es gibt probieren
Пробовать все, что есть,
Die Zeit ist knapp bemessen
Ведь время ограничено
In dieser aufgescheichten Welt
В этом придуманном мире.
Das Träumen nie vergessen
Никогда не забывай мечтать.
Man, sind wir alle groß geworden
Мы все стали такими взрослыми.
Keine eigne Bar und auch nicht ungestorben
Ни своего бара, ни без вести пропавшими.
Man, sind wir alle unverdorben
Мы все такие неиспорченные.
Wann sind wir nur so groß geworden
Когда мы стали такими взрослыми?
Rebellieren nur Zuhause gegen Alltagssorgen
Бунтуем только дома против повседневных забот.
Wann sind wir alle doof geworden
Когда мы все стали такими глупыми?





Writer(s): Tiemo Hauer


Attention! Feel free to leave feedback.