Tiemo Hauer - Halb Whisky, halb Mensch (Piano Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiemo Hauer - Halb Whisky, halb Mensch (Piano Version)




Halb Whisky, halb Mensch (Piano Version)
Наполовину виски, наполовину человек (версия для фортепиано)
Halb Whisky, halb Mensch
Наполовину виски, наполовину человек,
Trag ich mich auf die Straße
Выбираюсь на улицу,
Hab das Haus nie so ungern verlassen wie jetzt
Никогда не уходил из дома с такой тяжестью,
Weißt du, du hast mich verletzt
Знаешь, ты разбила мне сердце,
Und Schnaps näht keine Wunden zu
А выпивка не лечит раны,
Die werden bloss verdeckt
Она их только прячет.
Bis des Katers scharfe Krallen sie
Пока острые когти похмелья
Aus der letzten Ecke ziehen
Не вытащат их из самого темного угла,
Und man an meiner schlechten Haut, mal wieder ohne Zweifel sieht
И на моей израненной душе, снова без сомнения, станет видно,
Dass mehr dahinter steckt
Что за этим кроется
Als ein unruhiger Schlaf, hab ein unruhiges Herz seit es brach
Нечто большее, чем просто беспокойный сон, у меня беспокойное сердце с тех пор, как оно разбилось.
Halb Wein und halb weinend
Наполовину вино, наполовину в слезах,
Ich in der Straße, in der ich eben noch mit dir gelebt habe
Брожу по улице, на которой мы с тобой жили,
Und jetzt ist das nur irgendein Eck
А теперь это просто какой-то безликий перекрёсток,
Der Wein macht mich nich wirklich weise
Вино не делает меня мудрее,
Das hab ich jetzt gecheckt
Теперь я это точно понял.
Als der Kater mir so arrogant
Когда похмелье так высокомерно
Lächelnd gegenüberstand
Улыбнулось мне в лицо,
Und so erschreckend ehrlich war
И было таким пугающе честным,
Da wurde es mir auch langsam klar
Мне тоже постепенно стало ясно,
Dass mehr dahinter steckt
Что за этим кроется
Als ein unruhiger Schlaf, hab ein unruhiges Herz seit es brach
Нечто большее, чем просто беспокойный сон, у меня беспокойное сердце с тех пор, как оно разбилось.
Frag nich' wo ich bin, in Gedanken viel zu oft bei dir
Не спрашивай, где я, мои мысли слишком часто возвращаются к тебе,
Schon so lang, dass wir nicht mehr sind und trotzdem bist du noch hier
Мы так давно не вместе, но ты всё ещё здесь,
Was fällt dir ein? Immer ein Teil von mir zu sein
Как ты смеешь? Всё ещё быть частью меня.





Writer(s): Tiemo Hauer, Matthias Matze Franz


Attention! Feel free to leave feedback.