Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Lần Nào Cho Tôi Gặp Lại Em
Einmal Noch Lass Mich Dich Wiedersehen
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Đôi
môi
đó
đến
nay
còn
nồng
Jene
Lippen,
sind
sie
bis
heute
noch
leidenschaftlich?
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Rồi
thiên
thu
sẽ
là
nhung
nhớ
Dann
wird
die
Ewigkeit
Sehnsucht
sein
Dòng
đời
nào
đưa
em
đi
về
đâu
Welcher
Lebensstrom
trug
dich
wohin?
Sao
không
thấy
qua
đây
một
lần
Warum
kamst
du
nicht
ein
einziges
Mal
hier
vorbei?
Dòng
đời
nào
đưa
em
đi
về
đâu
Welcher
Lebensstrom
trug
dich
wohin?
Những
bến
bờ
xưa
cũ
đã
mờ
Die
alten
Ufer
sind
schon
verblasst
Ôi
mái
tóc
mây
bay
giờ
còn
không
Oh,
dein
wolkenweiches
Haar,
gibt
es
das
noch?
Tiếng
nói
thơ
ngây
giờ
còn
không
Deine
unschuldige
Stimme,
gibt
es
sie
noch?
Em
có
vui
không
hai
má
còn
hồng
Bist
du
glücklich,
sind
deine
Wangen
noch
rosig?
Tuổi
thơ
qua
mau
quá
tôi
ngỡ
như
ngày
nào
Die
Kindheit
verging
so
schnell,
ich
dachte,
es
wäre
wie
gestern
Đôi
mắt
em
như
sao
soi
thấu
tâm
hồn
nhau
Deine
Augen
wie
Sterne,
die
unsere
Seelen
durchdrangen
Giờ
đời
tôi
đã
úa
tay
có
vui
cùng
người
Jetzt
ist
mein
Leben
verwelkt,
ist
deine
Hand
glücklich
mit
einem
anderen?
Tim
có
vui
không
em,
đôi
mắt
quầng
thâm
rồi
Ist
dein
Herz
glücklich,
meine
Liebe?
Deine
Augen
haben
schon
dunkle
Ringe.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Nghe
em
nói
tôi
vui
một
lần
Dich
sprechen
hören,
damit
ich
einmal
glücklich
bin
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Còn
chút
tình
đốt
hết
một
lần
Die
letzte
Glut
der
Liebe,
lass
sie
ein
letztes
Mal
verbrennen
Ôi
mái
tóc
mây
bay
giờ
còn
không
Oh,
dein
wolkenweiches
Haar,
gibt
es
das
noch?
Tiếng
nói
thơ
ngây
giờ
còn
không
Deine
unschuldige
Stimme,
gibt
es
sie
noch?
Em
có
vui
không
hai
má
còn
hồng
Bist
du
glücklich,
sind
deine
Wangen
noch
rosig?
Tuổi
thơ
qua
mau
quá
tôi
ngỡ
như
ngày
nào
Die
Kindheit
verging
so
schnell,
ich
dachte,
es
wäre
wie
gestern
Đôi
mắt
em
như
sao
soi
thấu
tâm
hồn
nhau
Deine
Augen
wie
Sterne,
die
unsere
Seelen
durchdrangen
Giờ
đời
tôi
đã
úa
tay
có
vui
cùng
người
Jetzt
ist
mein
Leben
verwelkt,
ist
deine
Hand
glücklich
mit
einem
anderen?
Tim
có
vui
không
em,
đôi
mắt
quầng
thâm
rồi
Ist
dein
Herz
glücklich,
meine
Liebe?
Deine
Augen
haben
schon
dunkle
Ringe.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Nghe
em
nói
tôi
vui
một
lần
Dich
sprechen
hören,
damit
ich
einmal
glücklich
bin
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Còn
chút
tình
đốt
hết
một
lần
Die
letzte
Glut
der
Liebe,
lass
sie
ein
letztes
Mal
verbrennen
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Einmal
noch
lass
mich
dich
wiedersehen
Còn
chút
tình
đốt
hết
một
lần
Die
letzte
Glut
der
Liebe,
lass
sie
ein
letztes
Mal
verbrennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cookietien, Daddybig
Attention! Feel free to leave feedback.