Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm Sự Với Người Lạ
Einem Fremden anvertrauen
Ngày
buồn
rười
rượi
là
ngày
mà
em
xa
tôi
Ein
trüber
Tag
war
der
Tag,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Đợi
hoài
chờ
hoài
mà
rồi
người
đâu
không
tới
Ich
wartete
und
wartete,
aber
du
bist
nicht
gekommen
Sao
em
không
một
lời
Warum
hast
du
mir
kein
Wort
gesagt
Dặn
trước
với
tôi
Mich
vorher
gewarnt,
Đành
ngậm
ngùi
về
nhìn
từng
hạt
mưa
bay
bay
Ich
musste
traurig
nach
Hause
gehen
und
den
fallenden
Regen
beobachten
Đường
về
thì
dài
mà
lòng
thì
như
chia
hai
Der
Heimweg
war
lang
und
mein
Herz
war
wie
zweigeteilt
Không
ai
khâu
lành
lại
Niemand
kann
es
wieder
zusammennähen
Đành
cứ
thế
đi
miệt
mài
Ich
musste
einfach
weitergehen
Because
I'm
too
lonely
lonely,
girl
Weil
ich
zu
einsam
bin,
einsames
Mädchen
Xung
quanh
đông
vui
nhưng
anh
vẫn
thấy
sao
mình
thật
cô
đơn
Um
mich
herum
ist
es
lebhaft,
aber
ich
fühle
mich
trotzdem
so
einsam
Bao
nhiêu
suy
tư
hoang
mang
cứ
dồn
vào
lòng
So
viele
Gedanken
und
Sorgen
stauen
sich
in
meinem
Herzen
Chỉ
riêng
anh
thôi
Ganz
allein
ich
Nên
đôi
khi
anh
muốn
tâm
sự
cùng
người
lạ
Deshalb
möchte
ich
mich
manchmal
einem
Fremden
anvertrauen
Một
người
không
biết
gì
về
đôi
ta
Jemandem,
der
nichts
über
uns
weiß
Không
kêu
lên
"Ôi
sao
anh
ngốc
quá
sao
còn
yêu
cô
ta"
Der
nicht
ruft:
"Oh,
warum
bist
du
so
dumm,
warum
liebst
du
sie
noch?"
Không
khuyên
anh
nên
quên
hay
gắn
hàn
điều
gì
Der
mir
nicht
rät,
zu
vergessen
oder
etwas
zu
reparieren
Vì
anh
đôi
khi
Weil
ich
manchmal
Chỉ
cần
một
người
ở
bên
lắng
nghe
anh
nói
Einfach
jemanden
brauche,
der
mir
zuhört
Ngày
buồn
rười
rượi
là
ngày
mà
em
xa
tôi
Ein
trüber
Tag
war
der
Tag,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
Đợi
hoài
chờ
hoài
mà,
người
đâu
không
tới
Ich
wartete
und
wartete,
aber
du
bist
nicht
gekommen
Sao
em
không
một
lời
Warum
hast
du
mir
kein
Wort
gesagt
Dặn
trước
với
tôi
người
ơi?
Mich
vorher
gewarnt,
mein
Schatz?
Đành
ngậm
ngùi
về
nhìn
từng
hạt
mưa
bay
bay
Ich
musste
traurig
nach
Hause
gehen
und
den
fallenden
Regen
beobachten
Đường
về
thì
dài
mà
lòng
thì
như
chia
hai
Der
Heimweg
war
lang
und
mein
Herz
war
wie
zweigeteilt
Không
ai
khâu
lành
lại
Niemand
kann
es
wieder
zusammennähen
Đành
cứ
thế
đi
miệt
mài
Ich
musste
einfach
weitergehen
Because
I'm
too
lonely
lonely,
girl
Weil
ich
zu
einsam
bin,
einsames
Mädchen
Ba
năm
trôi
qua
nhanh
như
chớp
mắt
em
giờ
nào
có
nhớ
Drei
Jahre
sind
wie
im
Flug
vergangen,
erinnerst
du
dich
überhaupt
noch?
Bao
nhiêu
suy
tư
thương
đau
cứ
dồn
vào
lòng
So
viele
Gedanken
und
Schmerzen
stauen
sich
in
meinem
Herzen
Chỉ
riêng
anh
thôi
Ganz
allein
ich
Nên
đôi
khi
anh
muốn
tâm
sự
cùng
người
lạ
Deshalb
möchte
ich
mich
manchmal
einem
Fremden
anvertrauen
Kể
chuyện
hai
đứa
lần
đầu
gặp
xôn
xao
Von
dem
ersten
aufgeregten
Treffen
unserer
beiden
erzählen
Quen
nhau
yêu
thương
nhau
từ
lúc
nào,
sâu
đậm
ra
sao
Wann
wir
uns
kennengelernt
und
verliebt
haben,
wie
tief
es
ging
Ngay
trong
tim
anh
kí
ức
vẫn
còn
dạt
dào
In
meinem
Herzen
sind
die
Erinnerungen
immer
noch
lebendig
Và
anh
đôi
khi
Und
ich
manchmal
Chỉ
cần
một
người
ở
bên,
bên
anh
Brauche
einfach
jemanden
an
meiner
Seite,
bei
mir
Because
I'm
too
lonely
lonely,
girl
Weil
ich
zu
einsam
bin,
einsames
Mädchen
Xung
quanh
đông
vui
nhưng
anh
vẫn
thấy
sao
mình
thật
cô
đơn
Um
mich
herum
ist
es
lebhaft,
aber
ich
fühle
mich
trotzdem
so
einsam
Bao
nhiêu
suy
tư
hoang
mang
cứ
dồn
vào
lòng
So
viele
Gedanken
und
Sorgen
stauen
sich
in
meinem
Herzen
Chỉ
riêng
anh
thôi
Ganz
allein
ich
Nên
đôi
khi
anh
muốn
tâm
sự
cùng
người
lạ
Deshalb
möchte
ich
mich
manchmal
einem
Fremden
anvertrauen
Một
người
không
biết
gì
về
đôi
ta
Jemandem,
der
nichts
über
uns
weiß
Không
kêu
lên
"Ôi
sao
anh
ngốc
quá
sao
còn
yêu
cô
ta"
Der
nicht
ruft:
"Oh,
warum
bist
du
so
dumm,
warum
liebst
du
sie
noch?"
Không
khuyên
anh
nên
quên
hay
gắn
hàn
điều
gì
Der
mir
nicht
rät,
zu
vergessen
oder
etwas
zu
reparieren
Vì
anh
đôi
khi
Weil
ich
manchmal
Chỉ
cần
một
người
ở
bên
lắng
nghe
anh
nói
Einfach
jemanden
brauche,
der
mir
zuhört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tien Cookie
Attention! Feel free to leave feedback.