Tien Cookie - Tâm Sự Với Người Lạ - translation of the lyrics into German




Tâm Sự Với Người Lạ
Einem Fremden anvertrauen
Ngày buồn rười rượi ngày em xa tôi
Ein trüber Tag war der Tag, an dem du mich verlassen hast
Đợi hoài chờ hoài rồi người đâu không tới
Ich wartete und wartete, aber du bist nicht gekommen
Sao em không một lời
Warum hast du mir kein Wort gesagt
Dặn trước với tôi
Mich vorher gewarnt,
Người ơi?
Mein Schatz?
Đành ngậm ngùi về nhìn từng hạt mưa bay bay
Ich musste traurig nach Hause gehen und den fallenden Regen beobachten
Đường về thì dài lòng thì như chia hai
Der Heimweg war lang und mein Herz war wie zweigeteilt
Không ai khâu lành lại
Niemand kann es wieder zusammennähen
Đành cứ thế đi miệt mài
Ich musste einfach weitergehen
Because I'm too lonely lonely, girl
Weil ich zu einsam bin, einsames Mädchen
Xung quanh đông vui nhưng anh vẫn thấy sao mình thật đơn
Um mich herum ist es lebhaft, aber ich fühle mich trotzdem so einsam
Bao nhiêu suy hoang mang cứ dồn vào lòng
So viele Gedanken und Sorgen stauen sich in meinem Herzen
Chỉ riêng anh thôi
Ganz allein ich
Nên đôi khi anh muốn tâm sự cùng người lạ
Deshalb möchte ich mich manchmal einem Fremden anvertrauen
Một người không biết về đôi ta
Jemandem, der nichts über uns weiß
Không kêu lên "Ôi sao anh ngốc quá sao còn yêu ta"
Der nicht ruft: "Oh, warum bist du so dumm, warum liebst du sie noch?"
Không khuyên anh nên quên hay gắn hàn điều
Der mir nicht rät, zu vergessen oder etwas zu reparieren
anh đôi khi
Weil ich manchmal
Chỉ cần một người bên lắng nghe anh nói
Einfach jemanden brauche, der mir zuhört
Ngày buồn rười rượi ngày em xa tôi
Ein trüber Tag war der Tag, an dem du mich verlassen hast
Đợi hoài chờ hoài mà, người đâu không tới
Ich wartete und wartete, aber du bist nicht gekommen
Sao em không một lời
Warum hast du mir kein Wort gesagt
Dặn trước với tôi người ơi?
Mich vorher gewarnt, mein Schatz?
Đành ngậm ngùi về nhìn từng hạt mưa bay bay
Ich musste traurig nach Hause gehen und den fallenden Regen beobachten
Đường về thì dài lòng thì như chia hai
Der Heimweg war lang und mein Herz war wie zweigeteilt
Không ai khâu lành lại
Niemand kann es wieder zusammennähen
Đành cứ thế đi miệt mài
Ich musste einfach weitergehen
Because I'm too lonely lonely, girl
Weil ich zu einsam bin, einsames Mädchen
Ba năm trôi qua nhanh như chớp mắt em giờ nào nhớ
Drei Jahre sind wie im Flug vergangen, erinnerst du dich überhaupt noch?
Bao nhiêu suy thương đau cứ dồn vào lòng
So viele Gedanken und Schmerzen stauen sich in meinem Herzen
Chỉ riêng anh thôi
Ganz allein ich
Nên đôi khi anh muốn tâm sự cùng người lạ
Deshalb möchte ich mich manchmal einem Fremden anvertrauen
Kể chuyện hai đứa lần đầu gặp xôn xao
Von dem ersten aufgeregten Treffen unserer beiden erzählen
Quen nhau yêu thương nhau từ lúc nào, sâu đậm ra sao
Wann wir uns kennengelernt und verliebt haben, wie tief es ging
Ngay trong tim anh ức vẫn còn dạt dào
In meinem Herzen sind die Erinnerungen immer noch lebendig
anh đôi khi
Und ich manchmal
Chỉ cần một người bên, bên anh
Brauche einfach jemanden an meiner Seite, bei mir
Because I'm too lonely lonely, girl
Weil ich zu einsam bin, einsames Mädchen
Xung quanh đông vui nhưng anh vẫn thấy sao mình thật đơn
Um mich herum ist es lebhaft, aber ich fühle mich trotzdem so einsam
Bao nhiêu suy hoang mang cứ dồn vào lòng
So viele Gedanken und Sorgen stauen sich in meinem Herzen
Chỉ riêng anh thôi
Ganz allein ich
Nên đôi khi anh muốn tâm sự cùng người lạ
Deshalb möchte ich mich manchmal einem Fremden anvertrauen
Một người không biết về đôi ta
Jemandem, der nichts über uns weiß
Không kêu lên "Ôi sao anh ngốc quá sao còn yêu ta"
Der nicht ruft: "Oh, warum bist du so dumm, warum liebst du sie noch?"
Không khuyên anh nên quên hay gắn hàn điều
Der mir nicht rät, zu vergessen oder etwas zu reparieren
anh đôi khi
Weil ich manchmal
Chỉ cần một người bên lắng nghe anh nói
Einfach jemanden brauche, der mir zuhört





Writer(s): Tien Cookie


Attention! Feel free to leave feedback.