Lyrics and translation Tiers-Monde - Minorité visible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minorité visible
Видимое меньшинство
Quand
j'ai
écrit
Négatif,
ils
m'ont
pris
pour
un
anti-blanc
Когда
я
написал
"Негатив",
меня
приняли
за
противника
белых,
Si
c'était
le
cas
j'aurais
quitté
le
continent
Если
бы
это
было
так,
я
бы
покинул
континент.
UMP
j'ai
un
scoop
pour
tes
militants:
У
меня
есть
сенсация
для
твоих
сторонников
из
СНД:
C'n'est
pas
la
couleur
qui
fait
le
narco-trafiquant
Не
цвет
кожи
делает
человека
наркоторговцем.
Un
Blanc
pourrait
écrire
le
même
texte
Белый
мог
бы
написать
тот
же
текст,
Un
Arabe
peut
écrire
le
même
texte
Араб
мог
бы
написать
тот
же
текст,
Un
Asiat'
pourrait
écrire
le
même
texte
Азиат
мог
бы
написать
тот
же
текст,
Moi
j'te
parle
de
c'que
je
connais,
je
suis
Black
à
perpèt'
Я
же
говорю
тебе
о
том,
что
знаю,
я
чёрный
навеки.
Ok!
Être
Noir
en
France,
c'est
vraiment
trop
d'soucis:
Хорошо!
Быть
чёрным
во
Франции
— это
слишком
много
проблем:
J'te
jure
qu'si
j'avais
un
psy
Клянусь,
если
бы
у
меня
был
психолог,
Il
s'rait
en
autopsie!
Он
был
бы
на
вскрытии!
Ici,
difficile
de
s'sentir
Frenchie
Здесь
сложно
чувствовать
себя
французом,
Car
ici
t'es
toléré
qu'à
Urban
Peace!
Потому
что
здесь
тебя
терпят
только
на
Urban
Peace!
Tu
n'as
rien
compris!
ça
n'a
rien
d'factice!
Ты
ничего
не
поняла!
В
этом
нет
ничего
искусственного!
Marianne,
tes
coups
de
fouets
laissent
des
cicatrices
Марианна,
твои
удары
кнутом
оставляют
шрамы.
A
s'en
sortir,
on
est
un
sur
dix
Выбраться
удаётся
одному
из
десяти,
Injustice:
mon
père
n'a
pas
qu'un
seul
fils
Несправедливость:
у
моего
отца
не
один
сын.
On
a
connu
la
servitude
Мы
познали
рабство,
Le
désert
d'étude
Пустыню
образования,
Comment
faire
des
thunes
Как
заработать
деньги
Sans
numéro
d'sécu?
Без
номера
социального
страхования?
L'Histoire
se
perpétue
История
повторяется,
Y'a
longtemps
on
était
rois
Когда-то
мы
были
королями,
J'suis
boule
à
zed'
car
on
a
le
cancer
de
l'emploi
Я
в
ярости,
потому
что
у
нас
рак
безработицы.
Déploie
tes
ailes
en
vol
petite
colombe
Расправь
свои
крылья,
маленькая
голубка,
J'suis
une
balle
perdue,
venue
de
Christophe
Colomb
Я
— шальная
пуля,
пришедшая
от
Христофора
Колумба.
Je
suis
d'la
race,
sa
race,
la
plus
haïe
du
monde
Я
из
той
самой
расы,
самой
ненавидимой
в
мире,
Même
les
profs
prononçaient
mal
mon
nom
Даже
учителя
неправильно
произносили
моё
имя.
Mais
sais-tu
ce
que
c'est?
Но
знаешь
ли
ты,
что
это
такое?
Tu
n'sais
pas
c'que
ça
fait
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Quand
ça
parle
de
vol
de
se
sentir
visé
Когда
говорят
о
воровстве,
чувствовать
себя
мишенью,
Quand
sa
parle
de
viol
Когда
говорят
об
изнасиловании,
D'enfants
martyrs
ou
d'taule
О
детях-мучениках
или
тюрьме.
J'ai
donné
des
coups
de
grolles
Я
дрался,
Gardé
ma
dignité
Сохранил
своё
достоинство,
Dans
quel
genre
de
merde
on
est?
В
каком
дерьме
мы
находимся?
Il
faut
pas
s'étonner
Не
стоит
удивляться,
Quand
ça
va
détonner
Когда
всё
взорвётся.
Pour
leurs
parents
j'étais
qu'un
braqueur
d'porte-monnaie
Для
их
родителей
я
был
всего
лишь
воришкой
кошельков,
À
Ça
Cartoon
j'avais
un
petit
os
dans
l'nez
В
"Ça
Cartoon"
у
меня
была
косточка
в
носу.
J'te
l'dis
tout
d'suite
la
maternelle
et
les
Khele
Скажу
тебе
сразу,
детский
сад
и
начальная
школа
—
C'était
Auschwitz
aucun
relationnel
ne
nait
Это
был
Освенцим,
никакие
отношения
не
завязываются,
à
part
Oumar,
Toufik,
les
profs,
les
instits
Кроме
Умара,
Туфика,
учителя,
Me
donnent
le
profil
de
malhonnête
Приписывают
мне
профиль
нечестного
человека.
T'es
malade
ou
quoi?
Plus
rien
n'm'amadoue
Ты
больная,
что
ли?
Меня
больше
ничто
не
умиляет.
Les
beaufs
sont
fous
Быдло
с
ума
посходило,
Croient
qu'on
s'appelle
tous
Mamadou
Думают,
что
всех
нас
зовут
Мамаду.
Leurs
gosses
relou
Их
надоедливые
детишки
M'insultent
puis
se
prennent
des
coups
Оскорбляют
меня,
а
потом
получают
по
морде.
Seul
Dieu
m'protège,
aucun
marabout
Только
Бог
меня
защищает,
никакой
колдун.
Osez
causer,
dire
qu'on
a
rien
à
partager
Посмейте
сказать,
что
нам
нечего
делить,
J'ai
passé
24
ans
dans
un
lit
superposé!
Я
провёл
24
года
на
двухъярусной
кровати!
Osez
dire
que
l'Histoire
nous
est
enseignée
Посмейте
сказать,
что
нас
учат
истории,
J'croyais
qu'un
joueur
de
foot
s'ap'lait
Kunta
Kinté!
Я
думал,
что
футболиста
зовут
Кунта
Кинте!
Aucun
doute,
inquiéter
l'humanitaire
me
salit
Без
сомнения,
беспокойство
о
гуманитарной
помощи
пачкает
меня,
J'ai
faillit
haïr
les
Blancs
à
cause
du
riz
pour
la
Somalie
Я
чуть
не
возненавидел
белых
из-за
риса
для
Сомали.
J'étais
un
gosse
plein
de
vie
Я
был
ребёнком,
полным
жизни,
Et
oui
c'gosse
est
mort
tamponné
par
ce
train
de
vie
И
да,
этот
ребёнок
погиб,
сбитый
этим
поездом
жизни.
Je
dis
que
ma
life
est
marquée
au
fer
blanc
Я
говорю,
что
моя
жизнь
отмечена
клеймом,
Retiens
qu'j'ai
des
amis
mais
aussi
des
frères
Blancs
Запомни,
у
меня
есть
друзья,
но
также
и
белые
братья.
Retiens
qu'ces
liens
qu'j'entretiens
Запомни
эти
связи,
которые
я
поддерживаю,
Retiens
bien
que
si
y'a
eut
de
Запомни
хорошенько,
что
если
и
было
L'esclavage,
Brav'
et
Proof
n'y
sont
pour
rien
Рабство,
Брав
и
Пруф
здесь
ни
при
чём.
Pas
question
d'm'apitoyer
sur
mon
sort
Не
собираюсь
жалеть
себя,
C't'une
piqûre
de
rappel
qui
me
dopera
le
corps
Это
укол,
который
зарядит
моё
тело.
Les
détracteurs
diront
"Tu
vas
voir
Недоброжелатели
скажут:
"Вот
увидишь,
Après
c'son
il
est
dev'nu
un
Hitler
Noir"
После
этой
песни
он
станет
чёрным
Гитлером".
Dis-moi
c'que
tu
penses?
Скажи
мне,
что
ты
думаешь?
*Dis-moi
c'que
tu
penses?*
*Скажи
мне,
что
ты
думаешь?*
*Est-ce
qu'elle
est
simple
ma
vie?*
*Проста
ли
моя
жизнь?*
De
mon
adolescence
О
моей
юности?
*Être
Noir
en
France,
c'est
vraiment
trop
d'soucis
yeah!*
*Быть
чёрным
во
Франции
— это
слишком
много
проблем,
да!*
Dis-moi
c'que
tu
penses?
Скажи
мне,
что
ты
думаешь?
*Dis-moi
c'que
tu
penses?*
*Скажи
мне,
что
ты
думаешь?*
J'aime
aussi
Мне
тоже
нравится
*L'actualité
me
fusille
*Новости
расстреливают
меня,
L'autorité
me
désigne
Власти
считают
меня
Une
personnalité
nuisible,
minorité
visible*
Вредной
личностью,
видимым
меньшинством.*
J'ai
la
haine!
Я
полон
ненависти!
T'as
vu
dans
quoi
on
baigne?
Видела,
в
чём
мы
купаемся?
En
France
dans
l'ghetto
Во
Франции,
в
гетто,
Que
veut
dire
ADN?
Что
означает
ДНК?
"Alcool,
Drogue,
Négro"
"Алкоголь,
Наркотики,
Негр"
"Arme,
Dope,
Négro"
"Оружие,
Доза,
Негр"
"Aucun
Diplôme,
Négro"
"Нет
Диплома,
Негр"
C'est
ça
qui
nous
saigne
Вот
что
нас
кровоточит.
On
est
nègres
et
fiers
de
l'être
Мы
негры
и
гордимся
этим,
C'est
l'illettré
qui
a
bâti
ta
FAC
de
Lettres
Это
неграмотный
построил
твой
филологический
факультет.
Tu
sais
c'que
c'est
p'têtre?
Может,
ты
знаешь,
что
это?
Je
n'critique
pas
trop
le
camp
adverse
Я
не
слишком
критикую
противоположную
сторону,
Met
un
Blanc
dans
mon
village
ils
auraient
fait
l'inverse
Помести
белого
в
мою
деревню,
и
они
сделали
бы
то
же
самое.
Sais-tu
c'que
c'est
grandir
hors
catégorie?
Знаешь
ли
ты,
что
такое
расти
вне
категории?
En
vêtements
traditionnels,
ils
r'gardent
ma
mère
comme
un
OVNI
В
традиционной
одежде
они
смотрят
на
мою
мать
как
на
НЛО.
Ils
pensent
qu'on
excise
nos
femmes
et
nos
filles
Они
думают,
что
мы
калечим
наших
женщин
и
дочерей,
Sexistes
aussi
de
pères
en
fils
Сексисты,
от
отца
к
сыну.
Mais
sais-tu
c'que
c'est
Но
знаешь
ли
ты,
что
это
такое
—
D'faire
un
taf
qu'les
autres
ont
r'fusé?
Делать
работу,
от
которой
отказались
другие?
Dans
les
hôtels,
ramasser
les
capotes
usagées?
В
отелях
собирать
использованные
презервативы?
Lave
les
étages
Мыть
этажи?
ça
s'lit
sur
leur
visage
Это
читается
на
их
лицах.
Chez
nous
les
femmes
de
ménages
У
нас
уборщицы
Sont
loin
d'Nicki
Minaj
Далеки
от
Ники
Минаж.
Alors
j'noircis
mes
pages
Поэтому
я
черню
свои
страницы,
Boycotté
dans
chaque
branche
Бойкотируемый
в
каждой
сфере,
Même
en
musique
deux
noires
sont
égales
à
une
blanche!
Даже
в
музыке
две
чёрные
равны
одной
белой!
Est-ce
que
tu
crois
qu'on
est
parano?
Думаешь,
мы
параноики?
Quand
t'as
un
C.V.
d'méd'cin
tu
finis
mécano!
Когда
у
тебя
резюме
врача,
ты
заканчиваешь
механиком!
Me
demande
pas
d'préférer
la
France
au
bled
Не
проси
меня
предпочесть
Францию
своей
родине,
Tu
t'imagines
choisir
entre
ta
mère
et
ton
père?
Ты
представляешь
себе
выбор
между
матерью
и
отцом?
Déraciné,
mon
frère,
on
m'a
dit
qu'j'étais
d'trop
Лишённый
корней,
брат,
мне
сказали,
что
я
лишний,
D'retourner
dans
mon
pays,
j'suis
r'tourné
dans
mon
ghetto
Вернуться
в
свою
страну
— я
вернулся
в
своё
гетто.
Dis-moi
c'que
tu
penses?
Скажи
мне,
что
ты
думаешь?
*Dis-moi
c'que
tu
penses?*
*Скажи
мне,
что
ты
думаешь?*
*Est-ce
qu'elle
est
simple
ma
vie?*
*Проста
ли
моя
жизнь?*
De
mon
adolescence
О
моей
юности?
*Être
Noir
en
France,
c'est
vraiment
trop
d'soucis
yeah!*
*Быть
чёрным
во
Франции
— это
слишком
много
проблем,
да!*
Dis-moi
c'que
tu
penses?
Скажи
мне,
что
ты
думаешь?
*Dis-moi
c'que
tu
penses?*
*Скажи
мне,
что
ты
думаешь?*
J'aime
aussi
Мне
тоже
нравится
*L'actualité
me
fusille
*Новости
расстреливают
меня,
L'autorité
me
désigne
Власти
считают
меня
Une
personnalité
nuisible,
minorité
visible*
Вредной
личностью,
видимым
меньшинством.*
Déraciné,
mon
frère,
on
m'a
dit
qu'j'étais
d'trop
Лишённый
корней,
брат,
мне
сказали,
что
я
лишний,
D'retourner
dans
mon
pays,
j'suis
r'tourné
dans
mon
ghetto
Вернуться
в
свою
страну
— я
вернулся
в
своё
гетто.
Quand
j'ai
écrit
Négatif,
ils
m'ont
pris
pour
un
anti-blanc
Когда
я
написал
"Негатив",
меня
приняли
за
противника
белых,
Si
c'était
le
cas
j'aurais
quitté
le
continent
Если
бы
это
было
так,
я
бы
покинул
континент.
UMP
j'ai
un
scoop
pour
tes
militants:
У
меня
есть
сенсация
для
твоих
сторонников
из
СНД:
C'n'est
pas
la
couleur
qui
fait
le
narco-trafiquant
Не
цвет
кожи
делает
человека
наркоторговцем.
Un
Blanc
pourrait
écrire
le
même
texte
Белый
мог
бы
написать
тот
же
текст,
Un
Arabe
peut
écrire
le
même
texte
Араб
мог
бы
написать
тот
же
текст,
Un
Asiat'
pourrait
écrire
le
même
texte
Азиат
мог
бы
написать
тот
же
текст,
Moi
j'te
parle
de
c'que
je
connais,
je
suis
Noir
à
perpèt'
Я
же
говорю
тебе
о
том,
что
знаю,
я
чёрный
навеки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Proof, Tiers Monde
Attention! Feel free to leave feedback.