Lyrics and translation Tiers Monde feat. Dadju - Black to the Future
Black to the Future
Черный в будущее
Mais
bordel,
où
c'est
qu'j'ai
mis
mon
gun?
Но,
черт
возьми,
куда
я
дел
свой
ствол?
On
est
pas
les
plus
à
plaindre,
c'est
pas
pour
ça
qu'on
va
fermer
nos
gueules
Мы
не
самые
несчастные,
но
это
не
значит,
что
мы
будем
молчать.
Ce
n'est
pas
de
la
victimisation
Это
не
виктимизация,
On
est
fier
de
notre
détermination
мы
гордимся
нашей
решимостью.
J'n'ai
pas
d'avenir
dans
le
Hardcore
У
меня
нет
будущего
в
хардкоре,
Je
n'veux
pas
de
disques
d'Or,
mon
rappeur
favori
est
mort
мне
не
нужны
золотые
диски,
мой
любимый
рэпер
мертв,
Mon
leader
favori
est
mort
мой
любимый
лидер
мертв.
Ma
révolution
sonore
crie
"Salah
Hamouri
dehors!"
Моя
звуковая
революция
кричит:
«Салах
Хамури
на
свободу!»
J'voulais
m'marier
avec
une
rebeu
Я
хотел
жениться
на
алжирке,
Mais
des
p'tits
nationalistes
ont
voulut
me
péter
les
be-jeu
но
мелкие
националисты
захотели
надрать
мне
задницу.
Fuck
les
haineux
descendants
d'Adam
et
Eve
К
черту
ненавистников,
потомков
Адама
и
Евы,
Sénégalo-algérien
sera
ton
Molo
Bolo
neveu
сенегало-алжирец
будет
твоим
Мооло
Боло,
племянник.
Banlieusard
dans
le
futur,
prolétaires
et
mes
que-tur
Парень
с
района
в
будущем,
пролетарии
и
мои
братья,
Fusion
de
nos
cultures,
brise
les
obstacles
et
les
clôtures
слияние
наших
культур,
сломай
преграды
и
заборы.
Carcérale
infrastructure,
africaine
est
mon
armure
Тюремная
инфраструктура,
моя
броня
— африканская,
C'est
de
la
haute
couture,
regardez
nos
points
de
suture,
j'suis
un
Black
to
the
future
это
высокая
мода,
посмотри
на
наши
швы,
я
— черный
из
будущего.
Frère
à
quoi
sert
de
nier
Брат,
какой
смысл
отрицать,
Que
le
passé
existe
et
qu'il
fut
difficile
à
traverser?
что
прошлое
существует
и
что
его
было
трудно
пройти?
Le
présent
nous
a
défié
Настоящее
бросило
нам
вызов,
Mais
on
ne
va
rien
lâcher,
on
ne
vas
pas
plier
но
мы
ничего
не
сдадим,
мы
не
сломаемся.
Ensemble
on
se
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur
Вместе
мы
отправляемся
в
будущее,
в
будущее,
в
будущее,
Black
to
the
future,
barre
dans
le
futur,
Black
to
the
future
черные
в
будущее,
в
будущее,
черные
в
будущее.
Et
tu
mérites
d'être
béni
si
tu
défies
ton
histoire
И
ты
заслуживаешь
благословения,
если
бросаешь
вызов
своей
истории.
Mais
bordel,
où
c'est
qu'j'ai
mis
mon
gun?
Но,
черт
возьми,
куда
я
дел
свой
ствол?
On
est
pas
les
plus
à
plaindre,
c'est
pas
pour
ça
qu'on
va
fermer
nos
gueules
Мы
не
самые
несчастные,
но
это
не
значит,
что
мы
будем
молчать.
Ce
n'est
pas
de
la
victimisation
Это
не
виктимизация,
On
est
fier
de
notre
détermination
мы
гордимся
нашей
решимостью.
Pas
de
pacte
avec
le
diable
Никаких
сделок
с
дьяволом,
Ce
qui
ne
tue
pas
rend
plus
fort,
moi
j'ai
une
fracture
sociale
что
не
убивает,
делает
нас
сильнее,
у
меня
социальный
перелом.
Chez
nous
y'a
pas
de
vrais
coupables
У
нас
нет
настоящих
виновных,
Ils
nous
ont
parqués
dans
le
hood
y'avait
pas
de
tutorial
они
загнали
нас
в
гетто,
не
было
никакого
руководства.
Suspect
comme
le
halal
du
Quick
Подозрительный,
как
халяль
в
Quick,
Avec
un
miroir,
ils
ont
jailbreaké
l'Afrique
с
помощью
зеркала
они
сделали
джейлбрейк
Африки.
La
révolte
ne
sera
pas
automatique
Восстание
не
будет
автоматическим,
Prends
un
cocktail
molotov,
ce
sera
notre
flamme
olympique
возьми
коктейль
Молотова,
это
будет
наш
олимпийский
огонь.
Africain
dans
le
futur,
Marianne
et
sa
cambrure
Африканец
в
будущем,
Марианна
и
ее
изгибы
M'envoit
dans
le
mur,
"la
Marseillaise"
est
une
injure
посылают
меня
к
стенке,
«Марсельеза»
— это
оскорбление.
Carcéral
infrastructure,
descendant
d'Isildur
Тюремная
инфраструктура,
потомок
Исильдура,
Nos
soeurs
entre
quatre
murs
sont
des
diamants
dans
les
ordures
dans
le
futur
наши
сестры
в
четырех
стенах
— это
алмазы
в
компьютерах
будущего.
Frère
à
quoi
sert
de
nier
Брат,
какой
смысл
отрицать,
Que
le
passé
existe
et
qu'il
fut
difficile
à
traverser?
что
прошлое
существует
и
что
его
было
трудно
пройти?
Le
présent
nous
a
défié
Настоящее
бросило
нам
вызов,
Mais
on
ne
va
rien
lâcher,
on
ne
vas
pas
plier
но
мы
ничего
не
сдадим,
мы
не
сломаемся.
Ensemble
on
se
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur
Вместе
мы
отправляемся
в
будущее,
в
будущее,
в
будущее,
Black
to
the
future,
barre
dans
le
futur,
Black
to
the
future
черные
в
будущее,
в
будущее,
черные
в
будущее.
Et
tu
mérites
d'être
béni
si
tu
défies
ton
histoire
И
ты
заслуживаешь
благословения,
если
бросаешь
вызов
своей
истории.
Je
suis
un
Black
dans
le
futur,
je
ne
sais
où
me
caler
Я
черный
из
будущего,
я
не
знаю,
где
мое
место,
Venu
réécrire
l'Histoire,
je
la
rejette
telle
qu'elle
est
пришел
переписать
историю,
я
отвергаю
ее
такой,
какая
она
есть,
Telle
qu'elle
est,
pèle-mêle
beh
ouais
такой,
какая
она
есть,
вперемешку,
да,
Si
je
crève,
je
sais
pas
la
peine
de
pleurer
yep
если
я
умру,
не
надо
плакать,
да.
Tiers
Monde,
Molo
Bolo,
Mamadou
Mac
Fly
Третий
мир,
Мооло
Боло,
Мамаду
МакФлай,
J'ai
fusionné
une
DeLorean
et
l'Amistad
я
объединил
DeLorean
и
«Амистад»,
African
United
States,
Sénégal
qu'est-ce
qu't'as?
Объединенные
Штаты
Африки,
Сенегал,
как
дела?
Le
savoir
est
une
arme
on
a
Einstein
en
guest
star
Знание
— это
оружие,
у
нас
Эйнштейн
в
качестве
приглашенной
звезды.
Frère
à
quoi
sert
de
nier
Брат,
какой
смысл
отрицать,
Que
le
passé
existe
et
qu'il
fut
difficile
à
traverser?
что
прошлое
существует
и
что
его
было
трудно
пройти?
Le
présent
nous
a
défié
Настоящее
бросило
нам
вызов,
Mais
on
ne
va
rien
lâcher,
on
ne
vas
pas
plier
но
мы
ничего
не
сдадим,
мы
не
сломаемся.
Ensemble
on
se
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur
Вместе
мы
отправляемся
в
будущее,
в
будущее,
в
будущее,
Black
to
the
future,
barre
dans
le
futur,
Black
to
the
future
черные
в
будущее,
в
будущее,
черные
в
будущее.
Et
tu
mérites
d'être
béni
si
tu
défies
ton
histoire
И
ты
заслуживаешь
благословения,
если
бросаешь
вызов
своей
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Gerardo Corona Hernandez, Raymundo Machado Castro, Luis Yanez Jacques, Pedro Ignacio Rosaldo Garcia, Jose Miguel Salinas Tetelboin
Attention! Feel free to leave feedback.