Lyrics and translation Tieu Chau Nhu Quynh feat. Thai Trinh, Bùi Anh Tuấn & Loki Bảo Long - Cứ Để Tôi Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cứ Để Tôi Mơ
Просто позволь мне мечтать
Bao
năm
trôi
qua
đã
có
lắm
mỏi
mệt
Прошли
годы,
принеся
с
собой
усталость,
Qua
bao
phong
ba
tôi
đã
già
Сквозь
бури
жизни
я
стала
старше.
Chỉ
cần
đứng
lại
thế
thôi
Мне
просто
нужно
остановиться
на
мгновение...
Bao
năm
trôi
qua
tôi
bước
hết
đường
đời
Годы
текли,
я
прошла
свой
путь
до
конца,
Lao
đi
bôn
ba
nhưng
quá
vội
Спеша
и
стремясь,
я
бежала
вдаль.
Nhìn
lại
xem
có
đâu
những
yên
bình
Но
оглядываясь
назад,
вижу
ли
я
покой?
Tìm
về
một
giấc
ngủ
dài
Я
ищу
долгого
сна,
Tìm
lại
những
giấc
mơ
vụng
dại
Ищу
свои
наивные,
забытые
мечты,
Lan
man
về
thời
thơ
ấu
ấm
êm
bên
những
tiếng
ru
hời
Блуждаю
в
воспоминаниях
о
безмятежном
детстве,
убаюканном
колыбельными.
Nhặt
lại
từng
mảnh
ghép
chiều
vàng,
nhặt
lại
từng
ký
ức
dịu
dàng
Собираю
осколки
золотого
вечера,
собираю
нежные
воспоминания,
Lang
thang
hàng
phượng
trong
gió
Брожу
под
сенью
деревьев,
Gió
hát
đưa
nhẹ
nhàng
từng
nỗi
nhớ
mong
Ветер
тихо
наносит
ностальгию.
Hãy
trở
về
tìm
về
lại
những
yêu
thương
Вернись,
вернись
к
любви,
Những
con
đường
lờ
mờ
sương
sớm
К
дорогам,
затерянным
в
утреннем
тумане,
Những
nụ
cười
bên
bữa
cơm
chiều
ấm
áp
К
улыбкам
за
уютным
ужином,
Hãy
trở
về
vì
cuộc
đời
còn
nhiều
lắm
cơn
mê
Вернись,
ведь
в
жизни
еще
столько
грез,
Dẫu
bộn
bề
đừng
vội
quên
lối
vì
bao
vòng
tay
vẫn
đang
chờ
đợi
И
пусть
ты
занят,
не
забывай
дорогу
назад,
ведь
тебя
ждут,
Bao
năm
trôi
qua
đã
có
lắm
mỏi
mệt
Прошли
годы,
принеся
с
собой
усталость,
Qua
bao
phong
ba
tôi
đã
già
Сквозь
бури
жизни
я
стала
старше.
Chỉ
cần
đứng
lại
thế
thôi
Мне
просто
нужно
остановиться
на
мгновение...
Bao
năm
trôi
qua
tôi
bước
hết
đường
đời
Годы
текли,
я
прошла
свой
путь
до
конца,
Lao
đi
bôn
ba
nhưng
quá
vội
Спеша
и
стремясь,
я
бежала
вдаль.
Nhìn
lại
xem
có
đâu
những
yên
bình
Но
оглядываясь
назад,
вижу
ли
я
покой?
Tìm
về
một
giấc
ngủ
dài
Я
ищу
долгого
сна,
Tìm
lại
những
giấc
mơ
vụng
dại
Ищу
свои
наивные,
забытые
мечты,
Lan
man
về
thời
thơ
ấu
ấm
êm
bên
những
tiếng
ru
hời
Блуждаю
в
воспоминаниях
о
безмятежном
детстве,
убаюканном
колыбельными.
Nhặt
lại
từng
mảnh
ghép
chiều
vàng,
nhặt
lại
từng
ký
ức
dịu
dàng
Собираю
осколки
золотого
вечера,
собираю
нежные
воспоминания,
Lang
thang
hàng
phượng
trong
gió
Брожу
под
сенью
деревьев,
Gió
hát
đưa
nhẹ
nhàng
từng
nỗi
nhớ
mong
Ветер
тихо
наносит
ностальгию.
Hãy
trở
về
tìm
về
lại
những
yêu
thương
Вернись,
вернись
к
любви,
Những
con
đường
lờ
mờ
sương
sớm
К
дорогам,
затерянным
в
утреннем
тумане,
Những
nụ
cười
bên
bữa
cơm
chiều
ấm
áp
К
улыбкам
за
уютным
ужином,
Hãy
trở
về
vì
cuộc
đời
còn
nhiều
lắm
cơn
mê
Вернись,
ведь
в
жизни
еще
столько
грез,
Dẫu
bộn
bề
đừng
vội
quên
lối
vì
bao
vòng
tay
vẫn
đang
chờ
đợi
И
пусть
ты
занят,
не
забывай
дорогу
назад,
ведь
тебя
ждут.
Hãy
quay
về
với
Вернись
к
Cánh
diều
đồng
xanh
êm
trôi
Воздушному
змею,
парящему
в
голубом
небе,
Nắng
chiều
giọng
ai
đưa
nôi
К
закату
и
колыбельной,
Nụ
cười
ai
đây
ngập
ngừng
thơ
ngây
К
нежной,
застенчивой
улыбке,
Tuổi
thơ
tôi
ấp
ôm
những
nỗi
nhớ
đong
đầy
Мое
детство
полно
ярких
воспоминаний,
Khẽ
tựa
hồn
về
nơi
thân
quen
Я
тихо
возвращаюсь
в
знакомые
места,
Đếm
thật
chậm
thời
gian
trôi
êm
Считаю
медленно
уходящее
время,
Dòng
đời
vẫn
xoay,
bầu
trời
vẫn
xoay
Жизнь
идет
своим
чередом,
небо
меняется,
Chỉ
mình
tôi
khóc
than
cho
những
tiếc
nuối
Только
я
оплакиваю
свои
сожаления.
Hãy
trở
về
tìm
về
lại
những
yêu
thương
Вернись,
вернись
к
любви,
Những
con
đường
lờ
mờ
sương
sớm
К
дорогам,
затерянным
в
утреннем
тумане,
Những
nụ
cười
bên
bữa
cơm
chiều
ấm
áp
К
улыбкам
за
уютным
ужином,
Hãy
trở
về
vì
cuộc
đời
còn
nhiều
lắm
cơn
mê
Вернись,
ведь
в
жизни
еще
столько
грез,
Dẫu
bộn
bề
đừng
vội
quên
lối
vì
bao
vòng
tay
vẫn
đang
chờ
đợi
И
пусть
ты
занят,
не
забывай
дорогу
назад,
ведь
тебя
ждут,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anh Nguyen Duy
Attention! Feel free to leave feedback.