Tiê - Depois de um dia de sonho - Ao vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tiê - Depois de um dia de sonho - Ao vivo




Depois de um dia de sonho - Ao vivo
After a day of dreams - Live
De dentro da banheira eu tento entender
From inside the bathtub I try to understand
O que sinto exatamente por você
Exactly how I feel about you
Faço muita espuma e no final
I make a lot of foam and in the end
não sei o que é sonho e o que é real
I don't know what is dream and what is real
Se eu sinto frio no sexto andar
If I feel cold on the sixth floor
Eu me aqueço desenhando um sol
I warm myself by drawing a sun
A tempestade bate na janela
The storm is beating on the window
Sem querer queimei o dedo e apaguei a vela
I accidentally burned my finger and put out the candle
Tento ler meu livro que ficou molhado
I try to read my book that got wet
não sei o que é presente e o que é passado
I don't know what is present and what is past
Alguém me falou pra eu não cantar
Someone told me not to sing
Mas se eu te enquadro num pedaço de ar
But as I place you in a piece of air
Não posso ignorar os meus desejos
I can't ignore my desires
Como faz pra continuar
How do you continue
Como amar alguém que nunca vai merecer
How to love someone who will never deserve it
Enquanto alguns pensam em morrer
While some only think of dying
O diabo parece me temer
The devil seems to fear me
Um homem bateu na minha porta
A man knocked at my door
Faz um tempo que eu não sei o que é chorar
It's been a while since I knew what it was like to cry
Eu nunca fugi, nunca escondi
I never ran away, I never hid
Os meus desejos por você
My desires for you
Eu sempre fui o seu brinquedo
I've always been your toy
Mas tudo tem um tempo pra durar
But everything has a time to last
Se eu deito no tapete eu sinto alegria
If I lay down on the rug I feel happiness
Ligações tarde da noite me dão alergia
Late night calls give me allergies
Solto a fumaça em espiral
I let the smoke out in a spiral
Enquanto colo um adesivo no sinal
As I put a sticker on the traffic light
A chuva fina me faz ficar longe demais
The light rain makes me stay too far away
Tenho medo de acordar e de olhar pra trás
I'm afraid to wake up and look back
Sinto a pele enrugada dentro da banheira
I feel my wrinkled skin inside the bathtub
Eu não sei se ontem eu falei besteira
I don't know if I said something stupid yesterday
Eu me perguntei pra sua mãe
I asked your mother
Se algum dia ela teve um anel
If she ever had a ring
E até comprei para o seu pai
And I even bought your father
Um antigo LP
An old LP
Que embrulhei pra presente
That I wrapped as a gift
Sem você perceber
Without you noticing
Enquanto alguns pensam em morrer
While some only think of dying
O diabo parece me temer
The devil seems to fear me
Um homem bateu na minha porta
A man knocked at my door
Faz um tempo que eu não sei o que é chorar
It's been a while since I knew what it was like to cry
Eu nunca fugi, nunca escondi
I never ran away, I never hid
Os meus desejos por você
My desires for you
Eu sempre fui o seu brinquedo
I've always been your toy
Eu Preciso de muito mais
I need much more
Eu vivo e o que pra ser
I live and what there is to be
De longe será
From afar it will be
E depois de um dia de sonho
And after a day of dreaming
Você pode querer bem mais
You may want much more
E depois de um dia de sonho
And after a day of dreaming
Você deve querer bem mais
You must want much more
E depois de um dia de sonho
And after a day of dreaming
Você pode querer bem mais
You may want much more
Muito origada, gente
Thank you very much, folks





Writer(s): Biral Tie Gasparinetti, Henrique Andre


Attention! Feel free to leave feedback.