Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem sabe de mim sou eu - Ao vivo
Wer mich kennt, bin ich selbst - Live
Mesmo
que
eu
soubesse
Selbst
wenn
ich
wüsste,
Que
isso
me
entristece
Dass
es
mich
traurig
macht,
Eu
não
voltaria
atrás
Ich
würde
nicht
zurückkehren.
Mesmo
no
tormento
Selbst
in
der
Qual
De
um
simples
sentimento
Eines
einfachen
Gefühls,
Eu
não
voltaria
atrás
Ich
würde
nicht
zurückkehren.
E
cada
gesto
que
eu
faço
Und
jede
Geste,
die
ich
mache,
Vai
ficar,
vai
marcar
Wird
bleiben,
wird
Spuren
hinterlassen.
E
cada
dia
louco
Und
jeder
verrückte
Tag
Não
vai
mudar,
vai
ficar
Wird
sich
nicht
ändern,
wird
bleiben.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Mesmo
que
eu
soubesse
Selbst
wenn
ich
wüsste,
Que
isso
me
entristece
Dass
es
mich
traurig
macht,
Eu
não
voltaria
atrás
Ich
würde
nicht
zurückkehren.
Mesmo
no
momento
Selbst
im
Moment
De
um
simples
sentimento
Eines
einfachen
Gefühls,
Eu
não
voltaria
atrás
Ich
würde
nicht
zurückkehren.
E
cada
gesto
que
eu
faço
Und
jede
Geste,
die
ich
mache,
Vai
ficar,
vai
marcar
Wird
bleiben,
wird
Spuren
hinterlassen.
E
cada
dia
louco
Und
jeder
verrückte
Tag
Não
vai
mudar,
vai
ficar
Wird
sich
nicht
ändern,
wird
bleiben.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Porque
eu
não
posso
me
arrepender
Denn
ich
kann
es
nicht
bereuen,
Só
tenho
essa
vida
pra
viver
Ich
habe
nur
dieses
Leben
zu
leben.
E
a
culpa
me
faz
mal
demais
Und
Schuldgefühle
tun
mir
zu
sehr
weh.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
uh
uh
uh
Ah
ah
ah
uh
uh
uh
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
uh
uh
uh
Ah
ah
ah
uh
uh
uh
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tie Gasparinetti Biral, Andre Henrique
Attention! Feel free to leave feedback.